Pasos a seguir ...

  • Memoria
    • Grado de consecución de los objetivos
    • Nivel de interacción entre los participantes
    • Grado de aplicación en su contexto educativo
    • Recursos, bibliografía y materiales utilizados
    • Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
    • Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
    • Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
    • Destacar aspectos susceptibles de mejora

Memoria

Grado de consecución de los objetivos

Los objetivos se han conseguido aproximadamente al 75%. Esto es debido en parte a la crisis sanitaria provocada por la COVID-19 y que han impedido, que podamos completar todos los objetivos de este grupo, porque ha tomado relevancia la teledocencia Así como la formación en enseñanza a distancia encima de otras formaciones que estaban en curso,  además de la propia conciliación de la vida personal y laboral. Habría que destacar que entre los principales objetivos conseguidos han sido la familiarización con los conceptos relativos a la enseñanza bilingüe especialmente con el concepto de las cuatro letras C de la experta británica en AICLE Do Coyle, y que hacen referencia a que cada clase bilingüe debe incorporar elementos de cognición, comunicación, cultura y contenido. Es de vital importancia, entender que la complejidad de un aula bilingüe, por la doble existencia de una lengua materna y una extranjera, tiene que servir ese reto, para fomentar la comunicación y el mayor entendimiento de la realidad que circunda al alumnado. Ha quedado manifiesto que lo importante es fomentar el trabajo en clase donde el profesor sea más un facilitador que un modelo de imitación o centrado en su discencia, al cual desarrolla unos contenidos.

Nivel de interacción entre los participantes

Se puede decir que este grupo de trabajo ha tenido una interacción muy fluida, que se ha manifestado en reuniones que hemos realizado a través de videoconferencia con la plataforma de Google meet, así como un grupo de WhatsApp donde hemos estado para ayudarnos mutuamente y coordinarnos para posibles reuniones que también hemos celebrado en el horario irregular del centro. 

Grado de aplicación en su contexto educativo

Este grupo era importantísimo porque este curso académico ha comenzado su andadura la enseñanza bilingüe en el centro, por tanto se pretendía dar ciertas pautas de formación mientras se trabaja este entrenamiento un poco similar al estilo británico de ¿hands-on¿, es decir talleres práticos. Seguimos sintiendo que la Administración cree que se puede echar a andar un centro bilingüe y solamente ofrecer formación a través de los CEPs al personal docente, cuando debería de haber una planificación mucho más cuidadosa, y que permitiera a las plantillas fijas y al personal que aspire a desempeñar puestos de docencia bilingüe, que ya hayan sido formado en este enfoque metodológico y didáctico. Por tanto, creemos que todo lo que se ha aprendido durante este grupo de trabajo, a través de lecturas, visionados de videos y experiencia compartida como buenas prácticas, se ha puesto de alguna forma o sea implementado en numerosas clases.

 

Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido

Ya se ha comentado anteriormente los distintos componentes de este grupo de trabajo que lo formamos profesores de área no lingüística como Geografía e Historia, Biología y Geología, Educación Plástica y Visual así como profesores de áreas lingüísticas como Francés, Lengua Española e inglés, de una manera u otra, han podido trabajar a través de esta idea de fomentar el uso de las cinco destrezas lingüísticas y la aplicación de contenidos, el hecho de ver como un enfoque basado en la comunicación y el entendimiento, favorece al alumnado y facilita la comprensión de contenidos y asimismo el aprendizaje de la lengua extranjera. Hemos reforzado mucho la idea en las áreas lingüísticas, especialmente de lengua castellana, francés e inglés que se usarán los contenidos de las áreas no lingüísticas como excusa para desarrollar contenidos propios de sus materias, y a su vez, el papel de refuerzo en la asimilación y adquisición de esos contenidos propios de áreas no lingüísticas 

 

Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido

Todavía es pronto para poder evaluar el alcance de estos aprendizajes y también como ya hemos dicho anteriormente, afectado de forma bastante considerable por la teledocencia, puesto que por un lado por ejemplo, nos ha privado del uso de nuestro sistema de auxiliar de conversación que era fundamental para fomentar la interacción entre una persona que habla la lengua extranjera que se utiliza como lengua vehicular en la clase bilingüe,  y además es vehículo transmisor de una cultura. El hecho  de no poder contar con esta persona en la clase, por cuestiones ajenas a nuestra voluntad, pues ha tenido un impacto en la consecución del logro de la sesión de la segunda lengua extranjera. Por otro lado, también debido a la urgencia que ha tenido la nueva situación por la pandemia, la docencia se ha tenido que limitar en muchos casos, a poder dar apoyo al alumnado y a su familia, y a favorecer que de alguna manera, no se pierda el ritmo de aprendizaje pero esto ha tenido un impacto también en el proceso de enseñanza-aprendizaje, por lo que podemos decir que era complicado poder llevar a cabo una clase en el sentido plenamente de aula bilingüe a través de las nuevas tecnologías.

 

Destacar aspectos que hayan resultado interesantes

Creemos que lo más interesante que podemos sacar en claro de este grupo de trabajo, aparte de la sinergia creada por la integración de los distintos componentes, por sus distintas materias y  sus ganas de aportar, colaborar y aprender de forma conjunta mutua y cooperativa, ha sido el hecho de ofrecer al alumnado la posibilidad de dar clases donde ellos son el centro de atención y ellos son los protagonistas, por encima del modelo clásico de enseñanza-aprendizaje, donde el profesor es el que dirige y el que lleva el peso de la clase. 

 

Destacar aspectos susceptibles de mejora

Los aspectos de mejora pues lógicamente relacionados con el hecho de no haber tenido que pasar por esta situación de privación de asistencia al centro y de evitar que podamos estar cara a cara los distintos componentes del grupo de trabajo, y así trabajar de forma más colaborativa en tiempo real y apoyándonos. hemos hecho algún que otro taller donde usando la pizarra digital, pues se han podido proyectar cosas en las que todos hemos estado juntos y hemos podido aportar y ver la efectividad de los planteamientos hechos. por otro lado creemos que es necesario que todos los años que se cree un grupo de trabajo de características similares en el cual se planteen reforzar hoy no uso dar nuevas pautas o compartir práctica en el ámbito de la enseñanza y el aprendizaje de la educación bilingüe en el aula.

 
Promedio (0 Votos)
Comentarios