Pasos a seguir ...

  • Conjunto de actuaciones implementándose en el proyecto
  • Valoración del grado de ejecución de las actuaciones planificadas para el centro
  • Valoración del grado de ejecución de las actuaciones planificadas en cada aula

Fase Desarrollo

Conjunto de actuaciones implementándose en el proyecto

En relación con los objetivos propuestos para esta formación, hasta la fecha se han llevado a cabo actuaciones para alcanzar los tres primeros:

1. Estudiar las características de pruebas de evaluación en relación con los criterios de validez y fiabilidad.

2. Estudiar y analizar los criterios de evaluación y puntuación de las pruebas.

3. Diseñar y aplicar tareas de evaluación para comprobar si son válidas y fiables en relación con el cumplimiento o no de los objetivos establecidos para los niveles de la Escuela Oficial de Idiomas.

En relación con el objetivo uno y tres, se han cumplido las actuaciones propuestas en la sesiones celebradas. 

Por un lado, se han estudiados los documentos compartidos y se ha llevado a cabo una reflexión en las reuniones. Por otro lado, cada profesor bien individualmente o bien como departamento han elaborado pruebas para las distintas destrezas siguiendo los criterios establecidos para mejorarlas. Por tanto, el efecto de la formación no ha sido sólo a nivel del profesorado sino también departamental, ya que se han elaborado exámenes de manera unificada para los distintos cursos.

Asimismo, se ha elaborado un glosario de términos relacionados con la evaluación y los distintos tipos de evaluación.

Además, debido a que varios de los profesores que integran la formación están nombrados para participar en la comisión que elaborará las pruebas unificadas de certificación el próximo curso, se ha llegado a una serie de conclusiones para hacer propuestas de mejora de las pruebas de expresión e interacción oral. Dichas conclusiones se han incluido en el acta de la sesión correspondiente. En esta línea, en los cursos de no certificación se está trabajando con pruebas distintas a las que hasta ahora se proponían en los exámenes de certificación para pilotar cómo funcionan.

En cuanto al objetivo número dos, se están estudiando las distintas propuestas de criterios de evaluación así como de valoración de los mismos incluídas en la documentación. En este sentido, se estima que es necesario más tiempo de reflexión para llegar a conclusiones para propuestas de mejora. Asimismo, será de gran ayuda la participación del formador externo, que tratará de este tema.

En relación con estos objetivos, se seguirán llevando actuaciones durante la formación en centro aunque se hayan tratado los temas en sesiones ya celebradas porque los criterios establecidos y la dinámica de trabajo de unificar pruebas por niveles se seguirán aplicando en la segunda y tercera evaluación. Igualmente, la intervención del formador externo servirá para mejorar este aspecto.

Asimismo, ha sido necesario ampliar el número de reuniones debido a la extensión de la documentación y de los aspectos que tratar y, en consecuencia, del tiempo necesario para llegar a conclusiones sobre los mismos.

El último objetivo (análisis de contenidos lingüísticos y culturales de la lengua francesa e italiana en relación con la evaluación) se tratará en la sesión propuesta para después de la entrega de esta memoria de progreso.

Valoración del grado de ejecución de las actuaciones planificadas para el centro

Las actuaciones planificadas para el centro, como se especifica en el apartado anterior, se están llevado a cabo a nivel de departamento y de aula.

La valoración global de los logros conseguidos es muy buena. Existe un alto grado de implicación del profesorado en el tema de la evaluación no sólo a nivel de formación sino de participación en la elaboración de pruebas tanto para el aula, como el departamento, como para la Consejería de Educación en relación con las pruebas unificadas de certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas. En esta línea, la asistencia a las reuniones grupales es muy satisfactoria y los participantes realizan las tareas individuales recogidas en las actuaciones del proyecto.

El proyecto progresa muy bien, ya que el alto grado de implicación del profesorado ha hecho necesario ampliar las sesiones iniciamente previstas. En concreto, se ha añadido una sesión más el día 10 de marzo para continuar tratando los temas de las sesiones tercera y cuarta. En este sentido, puede que sea necesario añadir también otra sesión durante el mes de abril o mayo, sobre todo dedicada al tema de los criterios de evaluación y puntuación de las pruebas. El día previsto para la formación externa es el 12 de mayo, que coincide con la sesión número seis. La número seis pasa a ser la número siete porque se ha añadido la del 10 de marzo. Por tanto, la reunión de formación en el centro prevista inicialmente para el 12 de mayo se realizará el 19 de mayo y será la séptima. La participación y los documentos elaborados durante y después de las sesiones se recogen tanto en las actas como en los apartados correspondientes de los recursos. 

Respecto a las dificultades encontradas, mencionar sobre todo los problemas con la plataforma colabora. En algunas ocasiones no ha funcionado adecuadamente por lo que los participantes han perdido mucho tiempo para intentar subir documentos o hacer aportaciones. Igualmente, a no existir un apartado de papelera de documentos, si se borran no se pueden recuperar.

Destacar también el apoyo del Cep de Cádiz para poder contar con la formadora externa, que si bien a priori suponía una dificultad, se ha podido solucionar con éxito.

En relación con las propuestas de mejora, se sugiere que no sea necesario realizar una memoria de progreso ya que se podría sustituir por una valoración llevada a cabo en una de las visitas de la asesoría responsable. El seguimiento de la asesoría es constante y exhaustivo, por lo tanto, se propone que se rellene la hoja de valoración de progreso en una reunión del cordinador/cordinadora con el asesor o asesora donde se comprueben los documentos subidos en colabora. Hacerlo de esta forma evitaría tener que dedicar un tiempo a realizar una memoria que en muchos casos no es muy diferente de la final debido a la temporalización de las mismas o porque las actuaciones se van llevando a cabo a lo largo de todo el proceso. De esta manera se ahorraría un tiempo al profesorado que podría dedicar a la formación y a las actuaciones que esté aplicando en el aula.

Valoración del grado de ejecución de las actuaciones planificadas en cada aula

- Mª del Rocío García Leiva:

 Desde el inicio de esta formación en centro he podido observar que la información ofrecida por los compañeros ha sido altamente valiosa y se ha podido implementar fácilmente en el aula. La información recogida tanto en las sesiones por Don Ángel Díaz Cobos sobre la evaluación y la mejora en la competencia de Comprensión Oral como la de Doña Mª Teresa Díaz Martín sobre actividades para la mejora de la Expresión Oral resultan útiles y fáciles de entender y poder llevarlos a cabo en el aula. 

La experiencia está resultando muy positiva dado que todos los participantes interactúan entre ellos y aportan ideas de las cuales todos/as podemos aprender, e igualmente dado que los temas que se tratan son temas necesarios para el día a día del aula, por lo que se pueden crear tareas que a continuación podrá realizar el alumnado en clase.

Igualmente, los recursos y la bibliografía ofrecida por los compañeros/as resulta extensa y de gran calidad. 

Se puede, pues, observar un cambio positivo en el aula de idiomas, principalmente en el grupo de Primer Curso de Nivel Avanzado de Francés (ya que llevamos esta formación en centro y la realización de las pruebas trimestrales de forma conjunta en el Departamento de Francés) y en los resultados obtenidos en el alumnado, quien obtiene mejores resultados en las tareas que debe realizar, algo que creo más que destacable y a tener en consideración. 

Por último, el único aspecto susceptible de mejora que he podido constatar es la falta de más tiempo para poder implementar todas las ideas y sugerencias de los compañeros, ya que no siempre es posible llevar a cabo un cierto tipo de tarea en el aula bien por el nivel del alumnado o bien por la necesidad de realizar otro tipo de tareas más acordes a las que deberán realizar durante las pruebas de final de curso.

- Vanessa Aguilar Pinteño: 

La información recibida en esta formación junto con la aprendida en la formación del curso anterior ha ayudado mucho a realizar y seleccionar material para las pruebas realizas en el departamento. En el primer trimestre realizamos por ejemplo una prueba de comprensión oral para Nivel intermedio siguiendo los criterios de fiabilidad y validez aprendidos en el curso. En dicha prueba los alumnos tenían que escuchar 4 noticias cortas y asignarles dos títulos a cada una. Entre los títulos había dos que servían como distractores. El tipo de prueba era nuevo para los alumnos y esto causó mucho desconcierto, los resultados fueron buenos pero aun así esto demuestra que el tipo de prueba tiene que estar bien definido para poder practicarla en clase con anterioridad ya que esto da seguridad al alumnado. Esta prueba la he subido a la carpeta documentos de los participantes.

La ponencia de la compañera Mayte Díaz ha sido muy útil y muy fácil de poner en práctica en clase. Para mejorar la expresión oral hemos probado en el departamento a realizar videos en los que los alumnos contaran algo que se habían preparado con anterioridad. Por ejemplo en Nivel Intermedio los alumnos en grupo han contado un cuento, algunos representándolo otros narrándolo. Los resultados han sido sorprendentes, a nivel de pronunciación pero sobre todo a nivel de seguridad. Alumnos tímidos y con grandes problemas en esta destreza se han sentido tan seguros que han conseguido transmitir y comunicar a un nivel superior al suyo. Creemos que el simple hecho de ser grabados hace que el alumno se sienta más ¿actor¿ y logre imitar mejor la entonación, la pronunciación... dejando atrás la vergüenza que la mayoría de las veces impide que el alumnado supere esta destreza. He subido uno de los videos a la carpeta de documentos de los participantes. A veces este tipo de tareas no pueden hacerse por falta de tiempo.

-Rocío Zomeño Chaparro:

Tras las ponencias de mis compañeros Ángel Díaz y Mayte Díaz, llego a la conclusión de que queda mucho por hacer tanto en la elaboración de las pruebas escritas como las orales pero sobre todo en lo concerniente a la evaluación. Es tranquilizador saber que en otros paises y ámbitos se sigue investigando con denuedo como elaborar y evaluar pruebas que reflejen algo un tanto intangible como es el grado de competencia que una persona tiene de una lengua que no es la suya. Hasta el momento la misma "situación" de examen es estresante y agotadora para los aspirantes. Me pregunto si la susodicha "situación" es la mejor para medir cualquier tipo de adquisición de conocimiento. Tras realizar una actividad oral en la que los alumnos no eran conscientes de que estaban siendo evaluados,me sorprendió que los resultados fueran con diferencia mucho mejores que cuando saben que van a ser examinados. Queda mucho por hacer en este campo. La experiencia con este grupo de trabajo está siendo realmente clarificadora.

- Marina Torres Agudo:

En la prueba de Comprensión Oral de Diciembre puse, al igual que otro compañero del mismo nivel, tres tipos de taréas distintas para poder evaluar al alumnos con más precisión. Las dos primeras eran experimentales, tipo dictado. La primera eran frases para ser copiadas y la segunda, era para completar un texto con palabras que habían sido eliminadas. Se buscaba comprobar que el alumno había conseguido los objetivos del trimestre, sea de tiempos verbales o de vocabulario específico.Se comprobó que hubiera sido necesaria una escucha más, tanto en una como en otra; aunque los resultados fueron buenos. La tercera tarea era más conocida por los alumnos, la de completar información sobre el diálogo utilizado. Esta preuba la he subido a la carpeta de documentos de los participantes.

Decir que fué una prueba valorada positivamente por los compañeros que imparten el mismo nivel, llegando a la conclusión que se puede estudiar la posibilidad de seguir usando la tipología de la segunda y tercera tarea. Habrá que practicarla en clase.

Resulta gratificante ver que el trabajo realizado por los compañeros en sus ponencias puede llevar a reflexiones comunes sobre las distintas pruebas que cada compañero hace y que resulten útiles para la manera de enfrentarse a la evaluación del alumno y de sus logros; siempre intentando avanzar en la mejora del aprendizaje.

- Pedro J. Pascual Zahínos:

Dentro de las actuaciones que estamos llevando a cabo el profesorado que imparte 1º de Nivel Básico en el centro, una fue la de crear una hoja de evaluación del oral con el fin de llegar a un modelo que satisfaciese al equipo docente una vez se pusiera en práctica. Esta hoja se creó para una estructura de examen concreta, dividida en tres partes: una primera en la que el alumnado lee en alto un texto presentado por el profesorado a modo de "calentamiento", la segunda como entrevista con el profesor/a para comprobar el grado de asimilación de estructuras  vocabulario de forma controlada, y una tercera parte de interacción en la que el alumno se ve expuesto a una situación social controlada y que reflejaría lo aprendido en clase durante el trimestre.

Tras la puesta en práctica de la hoja de evaluación y teniendo en cuenta todo lo aprendido durante las exposiciones de los compañeros sobre los cursos realizados el verano pasado dentro del proyecto Erasmus + de la EOI, se han hecho modificaciones a dicha hoja de evaluación para su uso durante las pruebas de la 2ª evaluación. Tanto la versión original de diciembre como la versión revisada se colgarán en Colabora. La versión 2 se traducirá al castellano para pueda ser adaptada y utilizada en otros departamentos, entendiendo que al estar diseñada pensando en 1º de nivel básico, como mucho se puede utilizar en 2º de nivel básico y, concretamente la primera parte, se puede adaptar a cualquier tipo de tarea general y de introducción que un/a profesor/ desee diseñar.

- Antonio Romero Rodríguez:

La formación que estamos haciendo en la Escuela nos está ayudando a elegir las tareas de evaluación con más criterio. Además, nuestra Escuela (en concreto el Departamento de Inglés) está realizando el pilotaje de pruebas de certificación de otra comunidad y de las pruebas ACLES de una universidad, lo que también nos está ayudando a distinguir qué pruebas son las adecuadas para discriminar al alunmo que tiene el nivel que se está midiendo del que no lo tiene. La formación nos está ayudando a darles una retroalimentación más fundamentada. Especialmente interesantes y reveladoras han sido las ponencias de nuestros compañeros Ángel Díaz y Mayte Díaz.

En concreto, en mi clase de C1, he intentado probar distintas pruebas tanto en las dos evaluaciones llevadas a cabo hasta la fecha como en las pruebas de práctica a lo largo del curso, para ver cuáles daban unos resultados más ajustados a la realidad. También probé a hacer, experimentalmente, una actividad de Expresión e Interacción Oral en la que los alumnos, trabajando en grupos de cuatro y con modelos de fichas orales de convocatorias anteriores, tuvieron que evaluar a sus propios compañeros utilizando las tablas de evaluación de las Pruebas de Certificación. Los alumnos describieron la actividad como muy positiva y pidieron que se volviera a repetir en el tercer trimestre.

Angel Díaz Cobo

En este periodo de la actividad de formación, mi aportación en el grupo ha consistido básicamente en informar a mis compañeros sobre la actividad de formación sobre evaluación en la que tuve la oportunidad de participar el pasado verano. Se trataba de un curso sobre Testing, Assessment and Evaluation, en el que se hacía una revisión general de todos estos conceptos y su implementación a la hora de diseñar pruebas de evaluación en las diferentes competencias. 

Mi aportación consistió en presentar un glosario que recogiera los términos más significativos relacionados con la evaluación y que aparecieron en el curso. Dicha presentación se organizó por áreas temáticas y sus términos se tradujeron al español con la idea de que todos los miembros del grupo pudiéramos utilizar la misma terminología. Se intentó igualmente utilizar la presentación como excusa para abrir un debate sobre el uso de estos términos en el análisis de nuestro trabajo en el aula, en la elaboración de nuestras pruebas y en la aplicación de nuestros criterios de evaluación y calificación.

En lo relacionado con el diseño específico de tareas y pruebas de evaluación en nuestras aulas, que se recoge en el tercer objetivo planteado en el proyecto, mi aportación ha consistido en colaborar con mis compañeros de departamento en el diseño de una prueba de evaluación de la competencia oral para el primer curso de nivel básico. Nuestra idea ha sido la de plantear, de acuerdo con los criterios estudiados, una prueba fiable y válida que posibilitara una evaluación de competencia anclada en el nivel A1 del Marco Europeo de Referencia y que, al mismo tiempo, permitiera una evaluación de aprovechamiento de todo lo trabajado a lo largo del curso.

Finalmente, me gustaría valorar positivamente tanto el trabajo de mi compañera Mayte Díaz Martín en su presentación sobre evaluación oral, como el del resto de mis compañeros del grupo a la hora de establecer un debate sobre estos temas y aportar ideas y sugerencias de mejora para diseñar unas pruebas de competencia más fiables, válidas y viables tanto en nuestro centro como, si así lo considera la Consejería de Educación, en la elaboración de sus futuras Pruebas de Certificación.

Gema I. Espejo González.

He de señalar que está formación está siendo muy valiosa para mejorar mi práctica docente. Las ponencias de mis compañeros Dña Mª Teresa Díaz Martín  y  D. Ángel Díaz Cobo sobre la evaluación en la  Expresión Oral como en la de Comprensión Oral me han resultado sumamente útiles. Este año tengo grupos de 2º de Nivel Básico y de Nivel Intermedio  y, en cada uno de ellos, estoy introduciendo aspectos que se  están tratando en las sesiones.  El clima de trabajo es muy dinámico y enriquecedor, los debates son gestionados con eficacia y suelen conseguirse resultados bastante consensuados, aunque se deja espacio para que cada departamento trabaje según las características de cada idioma.

Es cierto que, en todos los departamentos de la EOI, si bien de manera dispar, las pruebas que manejamos tienen carencias que están siendo analizadas en esta formación y esto me ha permitido ¿reajustar¿ algunos ítems en las pruebas de comprensión oral para conseguir preguntas más fiables y válidas. Es estupendo poder contar con la opinión de los compañeros del grupo para intercambiar impresiones sobre cómo hacer estos reajustes.

En cuanto a la evaluación de la Expresión e Interacción Oral, en esta formación he aprendido a gestionar mejor la práctica de esta destreza en el aula, utilizando con más asiduidad los tiempos marcados por las pruebas de certificación en los ejercicios de clase. De esta manera, tal y como nuestra compañera Dña Mª Teresa nos ha demostrado, acostumbro a mi alumnado a tener más control sobre los tiempos de la prueba, a tener más estrategias en cuanto al uso del borrador, de las estructuras que conviene utilizar y, en consecuencia, de minimizar, dentro de lo posible, las posibles tensiones que puedan tener el día de la prueba, ya que la práctica continua hace que internalicen y monitoricen las partes de la prueba. Quedarán por analizar los resultados de las evaluaciones, para valorar la mejora en esta destreza en el alumnado.

Subiré a la carpeta "Documentos de los participantes" documentos que he utilizado en el aula.

Mª Teresa Díaz Martín

En las dos sesiones que he dado en esta fase de la formación se han tratado cuestiones relativas a la evaluación de la destreza oral en lengua extranjera.

En la primera sesión hice una revisión de los distintos conceptos de evaluación, ahondando en la definición de cada término, viendo los distintos tipos de evaluación a seguir, analizando el papel de los evaluadores en sus distintas facetas y estudiando diferentes formatos que puede tener la prueba oral, analizando los pros y contras de cada tipo en base a exámens de instituciones de prestigio, tanto en el campo de la expresión como en el de la interacción oral. La presentación en Power Point aparece en los documentos adjuntos.

Esta primera sesión fue muy interesante porque se produjo un gran intercambio de impresiones entre los compañeros, y una reflexión muy interesante relativa a las pruebas orales de otras instituciones, que nos pueden servir de ejemplo. Además, esta sesión vino a reforzar la anterior de mi compañero Angel Díaz, que se centró en la exposición de un glosario básico de términos relativos al tema de la evaluación. 

En la segunda sesión me concentré más en cómo puntuar la evaluación de la Expresión e Interacción orales, así como a exponer distintos ejemplos de tablas de evaluación de instituciones europeas. Se produjo un debate y una reflexión muy interesantes que, sin duda, darán pie a una profundización mayor en el tema cuando hay algo más de tiempo. De todos modos, la escuela ha solicitado un segundo proyecto Erasmus Plus en el que nos concentraremos en la elaboración de un modelo de evaluación fiable, válido y viable. (Se adjuntas las tablas de evaluación analizadas).

Rosa Casanova Uyá

  Ante todo, esta continuación de la labor iniciada con la formación del curso pasado sigue resultándome de gran utilidad para intentar diseñar pruebas cada vez más acordes con la finalidad que se persigue y el aspecto que se quiere evaluar. Dicho esto, soy consciente que el camino para alcanzar unos nivels óptimos de fiabilidad y discriminación en la elaboración de pruebas es aún largo y requerirá un proceso constante de práctica y análisis de resultados y del feedback de los alumnos. 

  Este curso que querido aprovechar lo aprendido y debatido en las sesiones impartidas por los profesores Ángel Díaz Cobo y Mayte Díaz Martín y centrarme más específicamente en la evaluación de la expresión e interacción orales. Habiendo utilizado en la evaluación de diciembre fichas anteriores de PUC seleccionadas en base a la temática vista en clase, he querido en el 2º trimestre practicar en clase las fichas orales de PUC que la compañera Mayte Díaz había reelaborado, introduciendo pequeñas modificaciones en el formato con el fin de facilitar la tarea a los alumnos. En base a los resultados obtenidos y a las impresiones de los propios alumnos, se ha podido constatar que esta presentación más clara de las fichas ayuda al alumno a articular mejor su discurso y a presentar de forma más fluida las ideas.

  En el segundo trimestre he pilotado con mis grupos pruebas de certificación de B1 y B2 de otra comunidad autónoma y he  proporcionado las impresiones recabadas en base a los resultados obtenidos en las distintas tareas y niveles. A final del segundo trimestre voy a realizar asimismo con los grupos de 1º y 2º de Nivel Avanzado el pilotaje de pruebas ACLES enviadas por una universidad de una comunidad distinta. ¿Será interesante más adelante comparar los resultados de los alumnos en ambas pruebas para determinar el grado de fiabilidad y discriminación de las mismas.   

 

 

 

 

 

 

 

Promedio (0 Votos)
Comentarios