Grupos de trabajo

Imagen de fondo del tipo de comunidad

Apertura de un museo, on-line, con materiales de laboratorio de interés histórico procedentes de los fondos del departamento de Física y Química del I.E.S. Marqués de Comares.

Blog Blog

Atrás

FASE FINAL GT: VALORACIÓN FINAL

Estimados/as compañeros/as:

 

Con motivo de llevar a cabo la memoria final de vuestro trabajo y para su uso como una herramienta más de valoración del Grupo de Trabajo, se recomienda a todos/as los/as integrantes del mismo realizar una valoración final del trabajo realizado a lo largo de todo el curso antes del próximo día 31 de mayo. Os pediría que en dicha valoración recogierais en un texto breve (pero informativo) aspectos tales como:

 

  • Vuestra aportación concreta al trabajo que se ha llevado a cabo en vuestro Grupo de Trabajo.
  • Los logros y objetivos alcanzados de entre aquellos que os propusisteis en vuestro proyecto de trabajo inicial.
  • Las actuaciones concretas que habéis llevado a cabo en el centro y/o el aula: elaboración de materiales y recursos, puesta en práctica de los mismos, análisis y evaluación de los mismos, impacto en los aprendizajes del alumnado, aportación y lectura de bibliografía, subida de recursos (documentos, imágenes y enlaces) a la comunidad de Colabor@.
  • Las dificultades encontradas en la ejecución del proyecto y de las tareas individuales asumidas en el Grupo de Trabajo.
  • Cuantas apreciaciones y observaciones consideréis oportunas.

 

Os recuerdo que las aportaciones que hagáis en el blog serán públicas. Deberéis responder a esta entrada mediante un comentario.

 

Gracias de antemano por vuestra colaboración.

 

Un cordial saludo.

Siguiente
Comentarios
Añadir comentario
Antonio Castro Lopera
Bueno, pues esto ya se está acabando (por lo menos por este curso) y es hora de mirar un poco hacia atrás.
Mi tarea en este grupo ha consistido en coordinarlo y elaborar parte de las fichas de las piezas expuestas.
La coordinación ha resultado una tarea muy grata, por la buena disposición y profesionalidad de las personas que lo integran, a las que desde aquí felicito y doy las gracias por su trabajo.
La elaboración de las fichas ha implicado mayores dificultades, porque hemos intentado que las explicaciones sean suficientemente claras, para hacerlas accesibles a personas con pocos conocimientos científicos, pero sin perder el rigor necesario. La búsqueda de textos de apoyo, lo más antiguos y relevantes posibles, también resulta bastante laboriosa.
En consecuencia,no hemos podido terminar la tarea: sólo las piezas de instrumentación más significativas están documentadas. En próximos cursos sería conveniente continuar con la labor, finalizando las fichas y estableciendo los medios más adecuados para que la comunidad educativa entera pueda beneficiarse más plenamente del trabajo realizado.
Ahora bien, la parte que está terminada creo que es de buena calidad:una página web bien diseñada, con buena cualidades estéticas, accesible en varios idiomas ( con unas traducciones excelentes) y contenidos significativos y bien elaborados ¡Enhorabuena de nuevo, grupo!
Publicado el día 29/05/18 17:55.
Lourdes Roldán García
Mi aportación al grupo ha consistido en la traducción al francés algunas de las fichas explicativas de los utensilios objeto de la exposición. Los objetivos se han cumplido aunque aún falta una actuación en el aula que consistirá en la traducción por parte del alumnado de 1º de Bachillerato de Ciencias de dos de las fichas que puedan resultarles más fáciles, así como un trabajo de comprensión escrita del resto de las fichas con la finalidad de visitar la exposición y que puedan identificar los aparatos sobre los que han trabajado. La fecha prevista para realizar esta actividad son las dos últimas semanas del curso, después de haber realizado el examen final
Publicado el día 30/05/18 11:22.
Silvia Sánchez Pedrajas
Como miembro del departamento de inglés, he colaborado traduciendo diversos textos científicos sobre algunas de las piezas de nuestro museo al inglés.
La traducción de textos siempre ha sido una disciplina que me ha interesado mucho, y por tanto, he disfrutado enormemente trabajando en este grupo de trabajo y he aprendido mucho sobre términos científicos y específicos.
Nuestro coordinador ha sido de gran ayuda y en todo momento nos ha informado de todo el proceso y nos ha guiado en nuestro trabajo juntos.
Creo que la labor de este grupo de trabajo que además engloba a tantos departamentos y más específicamente de su coordinador, ha sido admirable, ya que nos ha hecho disfrutar del proyecto que, poco a poco va tomando forma.
Me gustaría mucho formar parte de este proyecto el próximo curso.
Publicado el día 31/05/18 0:29.
Salvador Algar Marín
Soy Salvador Algar del departamento de informática, en mi caso la tarea principal dentro del grupo de trabajo ha sido la de crear la estructura en nuestra web para alojar el museo virtual y la de añadir las fichas de las piezas expuestas a la web.
El trabajo dentro del grupo ha sido muy satisfactorio con un gran ambiente de trabajo y colaboración entre departamentos. Por supuesto este trabajo se ha podido realizar gracias a la gran labor de coordinación llevada a cabo por Antonio Castro.
Este trabajo debe tener continuidad en años posteriores ya que se trata de un proyecto muy ambicioso.
Publicado el día 31/05/18 9:44.
Leonor Ariza Aguilar
Pertenezco al departamento de Física y Química, y mi labor ha sido la de elaborar fichas de piezas expuestas y tomar fotos de las mismas, para posteriormente subirlas a la página web. En mi caso, he colaborado en el primer y tercer trimestre. En el segundo, al estar de baja, no he podido realizar todas las tareas que debiera (alguna suelta que recibí por correo electrónico).
Publicado el día 1/06/18 0:26.
Juan Carlos Pamos Ortega
Soy Juan Carlos Pamos del departamento de Dibujo, en mi caso la tarea principal dentro del grupo de trabajo ha sido la de dar formato a las fichas entregadas por los compañeros de cada una de las piezas expuestas para añadirlas a la web.
El trabajo dentro del grupo ha sido muy satisfactorio con un gran ambiente de trabajo y colaboración. Por supuesto, no podemos omitir la gran labor de coordinación realizada por Antonio Castro.
Publicado el día 3/06/18 15:16.
Dolores Moreno Moreno
Mi trabajo también ha consistido en la elaboración de las fichas de los materiales expuestos.
Dada la gran cantidad de piezas que forman nuestra colección, no ha sido posible terminar la tarea, aunque si están documentados los instrumentos más importantes.
La labor ha sido difícil, pero enriquecedora y espero que continúe el próximo año.
Finalmente, creo que el grupo ha funcionado bien. Ha sido agradable pertenecer a él.
Publicado el día 6/06/18 17:58.
Rosa María Molina Lérida
Mi aporta ión al grupo de trabajo ha sido la de traducir al inglés la descripción y utilización de los aparatos que el coordinador me iba pasando. Ha sido muy instructivo, puesto que se trata de una materia que no domino. Así, gracias a la labor de investigación realizada he ampliado mi horizonte de vocabulario.Muy agradecida a Antonio por haberme dado esta oportunidad.
Publicado el día 7/06/18 9:26 en respuesta a Antonio Castro Lopera.
María Dolores Alonso Dávila
Soy María Dolores Alonso. Mi aportación al proyecto ha consistido en volcar las fichas elaboradas por los compañeros en la página web elaborada para acceder al museo virtual.
A pesar de no haber podido completar la documentación de todos los elementos que integran el museo, creo que gran parte de los objetivos propuestos se han alcanzado, a falta de ir enriqueciendo con más material el resultado obtenido. No obstante, no será hasta el próximo curso en el que se pueda empezar a poner en valor en la actividad pedagógica con los alumnos, al menos como experiencia piloto y teniendo presente que aún no está completo.
La participación en el grupo ha sido una grata experiencia gracias a la colaboración de todos y en especial a la labor del coordinador, Antonio Castro. Gracias por todo.
Publicado el día 7/06/18 12:59.
Araceli Ana Higeño Delgado
He colaborado en este grupo de trabajo traduciendo al inglés algunos textos sobre el uso y funcionamiento de los instrumentos del laboratorio-museo virtual objeto de este grupo de trabajo. Ha sido una tarea interesante y complicada, pues la traducción científica o técnica requiere conocimientos del campo científico del que se habla; estas dificultades las he ido solventando con la ayuda del coordinador, que es el experto en la materia. Espero también continuar el próximo curso ya que este proyecto ha quedado por completar, pues ha resultado más grande y laborioso de lo que parecía.
Publicado el día 19/06/18 9:04.

Miembros Miembros

Foto de Jesús Cimarro Urbano

Jesús Cimarro Urbano

Foto de Antonio Castro Lopera

Antonio Castro Lopera

Foto de María Dolores Alonso Dávila

María Dolores Alonso Dávila

Foto de Salvador Algar Marín

Salvador Algar Marín

Foto de Leonor Ariza Aguilar

Leonor Ariza Aguilar

Foto de Araceli Ana Higeño Delgado

Araceli Ana Higeño Delgado

Foto de Rosa María Molina Lérida

Rosa María Molina Lérida

Foto de Yolanda Angélica Montoro Sánchez

Yolanda Angélica Montoro Sánchez

Foto de Dolores Moreno Moreno

Dolores Moreno Moreno

Foto de Lourdes Roldán García

Lourdes Roldán García

Mostrando 10 de un total de 12 usuarios Ver más Mostrar todos