Pasos a seguir ...

  • Memoria
    • Grado de consecución de los objetivos
    • Nivel de interacción entre los participantes
    • Grado de aplicación en su contexto educativo
    • Recursos, bibliografía y materiales utilizados
    • Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
    • Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
    • Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
    • Destacar aspectos susceptibles de mejora

Memoria

Grado de consecución de los objetivos

Todos los objetivos se han alcanzado satisfactoriamente aunque hay algunos aspectos que deberán ser tratados en mayor profundidad para el curso que viene. Estos objetivos que requieren de mayor trabajo con el uso del e-PEL+14 y la participación del alumnado en el blog. El motivo ha sido la falta de tiempo para poder incluir el uso del e-PEL junto con los contenidos que había que trabajar en el aula y el blog nos ha presentado problemas técnicos para permitir a los alumnos subir sus aportaciones. 

Los objetivos que nos habíamos marcado y hemos alcanzado son los siguientes:

-       Potenciar la competencia lingüística desde un punto de vista comunicativo. Todas las tareas realizadas han tenido como objetivo desarrollar las destrezas en los alumnos para expresar y comprender ideas. Por ejemplo, la excursión al campamento de inmersión lingüística nos ha ayudado a alcanzar este objetivo.

 

-       Trabajar de modo transversal las competencias clave mediante la coordinación de distintas áreas y colaboración de todos los departamentos del centro. Hemos impulsado una metodología motivadora basada en la cooperación y el aprendizaje a través del juego, basándonos en proyectos que han intentado abarcar distintas disciplinas. Además hemos elaborado las características comunes de la tipología textual para las diferentes materias con el fin de que los alumnos trabajen la elaboración de textos siguiendo las mismas directrices independientemente de la asignatura en la que estén. 

 

-       Fomentar el uso de las tecnologías de la información y la comunicación en el alumnado mediante la elaboración de trabajos y proyectos en inglés que impliquen el uso de estas tecnologías y su propia elaboración del porfolio digital (e-PEL+14). Hemos llevado a cabo con los alumnos las tareas diseñadas con ayuda de sus móviles, portátiles, pizarra digital... eligiendo en cada caso el instrumento más afín a la tarea a realizar. 

 

-       Trabajar para que nuestros alumnos obtengan el nivel de referencia que establece el currículo de Andalucía y el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas, A2 en Educación Secundaria. Mediante el e-PEL los alumnos pueden valorar en que nivel se encuentran y marcarse objetivos personales para llegar al A2.

 

-       Adaptarse a los alumnos de nivel superior que quieran realizar pruebas externas de nivel B1 como a aquellos que muestran un menor desarrollo de las competencias comunicativas en inglés. Se han ofrecido ejercicios de refuerzo y ampliación así como estrategias dinámicas para mejorar las destrezas comunicativas en el idioma. Por ejemplo, escuchar canciones en inglés o ver series y películas en este idioma.

 

-       Plantear actividades que fomenten el conocimiento de Europa y del mundo. Los alumnos han creado proyectos que han presentado oralmente sobre temática variada con respecto a diferentes lugares del mundo. 

 

-       Crear un blog en el que los alumnos y padres puedan acceder como fuente de información sobre los distintos proyectos que el instituto organice en materia de bilingüismo: eventos, excursiones, talleres. El blog está creado y ofrece información concerniente al curso actual.

 

Por tanto, se puede concluir que el grado de consecución de los objetivos ha sido elevado puesto que se han podido definir unas líneas de trabajo válidas para todos los niveles y compatibles con las diferentes materias, sobretodo con las de carácter lingüístico.
 

Nivel de interacción entre los participantes

La interacción entre los participantes ha sido continua y, gracias a las nuevas tecnologías, nos hemos mantenido en contacto no solo en las reuniones semanales sino en cada momento que ha sido necesario para planificar actividades. Continuamente hemos puesto en común nuestras experiencias e ideas y ello ha favorecido una mayor sincronía en nuestras respectivas metodologías. Asimismo, desde la perspectiva del alumnado, aunque al comienzo eran más reacios, conforme ha avanzado el curso se han vuelto muy activos en la participación utilizando la L2.

Los profesores participantes en este proyecto han sido:

Ana Belén Carmona Cantos: coordinadora del proyecto encargada de la elaboración de documentos que registren el progreso y análisis del mismo, tareas interdisciplinares, elaboración de patrones comunes en la tipología textual, así como la organización de actividades complementarias y extraescolares en materia de bilingüismo.

María Avilés Martínez: profesora ANL bilingüe encargada de implementar y realizar con los alumnos actividades diseñadas para fomentar el bilingüismo. Es la creadora de las tareas incluidas en la sección de recursos con respecto a la asignatura de Geografía e Historia y ha sabido involucrar a nuestra auxiliar de conversación tanto en el diseño de actividades como en la realización de las mismas con el alumnado. 

Enrique Hernández Caballero: profesor ANL bilingüe encargado de implementar y realizar con los alumnos actividades diseñadas para fomentar el bilingüismo. Es el creador de las tareas incluidas en la sección de recursos con respecto a las asignaturas de Biología y Geología y Física y Química y ha sabido involucrar a nuestra auxiliar de conversación tanto en el diseño de actividades como en la realización de las mismas con el alumnado. Es además, el creador del blog que actualmente usamos.

 

Grado de aplicación en su contexto educativo

El grado de aplicación ha sido elevado, tanto dentro del centro como fuera con actividades extraescolares. Todo el trabajo realizado tiene una aplicación real en el contexto educativo y los recursos de los que disponemos se pueden reutilizar o modificar según el grupo de alumnos a quien va dirigido. 

La aplicación ha sido siempre desde una metodología activa y motivadora. Respecto a la evaluación, tal y como figura en la Orden de 28 de junio de 2011 (BOJA núm. 135 de 12/07/2011) en su artículo 8.1, se han adecuado instrumentos de evaluación en los que se incluyen actividades que permitan evaluar de manera positiva la adquisición de los conocimientos de la materia en L2. Conforme a la citada legislación, las competencias lingüísticas alcanzadas por el alumnado en L2 han sido tenidas en cuenta en la evaluación de la materia no lingüística, en todo caso, para mejorar los resultados de la evaluación de dicho alumnado. 

En las materias impartidas dentro del bilingüismo el alumnado ha cumplido los objetivos en su mayoría. No obstante, al principio, en el curso de 1º de ESO la modalidad bilingüe resultaba abrumadora para ellos puesto que materias como la Biología y Geología o la Geografía e Historia conllevan grandes cantidades de vocabulario que necesitan aprender. Sin embargo, su asimilación por parte del alumnado ha sido mayoritaria, presentando más problemas con la incorporación del vocabulario específico en los textos descriptivos. En 2º ESO, en cambio, esto ha presentado menos problemas ya que para ello éste era el segundo curso académico en formato bilingüe. 

En ambos cursos de manera mayoritaria se pueden presentar actividades tanto en L1 como L2 y son capaces de elaborar respuestas (adaptadas a cada caso) en ambas lenguas. En ambos casos la elaboración de textos descriptivos sigue siendo una habilidad que deben continuar practicando.

 

Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido

El alumnado ha logrado coger confianza en el uso de la L2 en materias no lingüísticas, siendo capaz de nombrar y describir su realidad tanto en lengua castellana como en lengua inglesa. Por otra parte, se percibe una mejora en la búsqueda de contenidos en L2 en relación a tareas y proyectos. El progreso personal en el manejo de la lengua inglesa proporciona una mayor motivación al alumnado, que se atreve a realizar descripciones y argumentar en L2, si bien con ciertos errores gramaticales pero con un objetivo comunicativo muy claro. En este sentido, hay que destacar además la acción positiva de la presencia de una asistente de conversación que, con el docente en muchos casos como intermediario, funciona como una vía de conocimiento de culturas anglosajonas de una manera realista y motivadora.

 

Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido

El alumnado ha realizado numerosas actividades de motivación, tareas y proyectos relacionados directa o indirectamente con la lengua inglesa con buenos resultados. A continuación citamos algunas de las actividades que nos han permitido desarrollar y evaluar las habilidades de la L2: gamificación mediante concursos (individuales y/o colaborativos) con Quizlet y Kahoot, uso de programas y aplicaciones móviles en inglés (Phet Colorado,  Gizmos, Beaker), realización de proyectos lúdicos como la construcción en grupo de un juego ¿Guess who¿ para practicar vocabulario, formulación de oraciones interrogativas y práctica de verbos (To be, Have got, Can), prácticas de laboratorio íntegramente en inglés en las asignaturas de ciencias, presentaciones digitales, investigaciones sobre distintos países concretadas en sellos de un pasaporte, descripciones orales y escritas, vídeos ¿

 

Destacar aspectos que hayan resultado interesantes

Es de destacar el trabajo en equipo para la realización de proyectos interdisciplinares así como la interacción oral entre alumnos para comunicar ideas en inglés.En el alumnado resulta muy curiosa su mejora en pocos meses, partiendo de una situación inicial en la que se encuentran un poco desorientados al aprender en L2 dentro de materias ANL. La inmersión lingüística en Málaga fue asimismo una experiencia enriquecedora y divertida para el alumnado, aspecto que llevará a una mayor participación en la misma el próximo curso.

Destacar aspectos susceptibles de mejora

En muchos momentos resulta complicado cubrir la enseñanza de los contenidos mínimos asociados a criterios de evaluación de la materia ANL, por lo que se echa de menos un apoyo que permita una mayor adaptación a la diversidad del aula. Además, parte del alumnado tiene un desfase importante en lengua inglesa por lo que se hace necesario hacer una adaptación no significativa en algunos casos, con la consecuente diferencia de nivel que se produce dentro de los grupos en un centro donde no existen desdobles.

Por otra parte, la carencia de herramientas TIC que tengan realmente un correcto funcionamiento ha ralentizado o directamente imposibilitado la implementación de actividades o metodologías en el aula. 

Promedio (0 Votos)
Comentarios