Pasos a seguir ...
- Fase final
- Grado de consecución de los objetivos
- Logros más significativos en el centro tras la transferencia de lo aprendido
- Logros más significativos en cada aula tras la transferencia de lo aprendido
- Productos, evidencias de aprendizaje, que se han generado
- Dificultades encontradas
- Oportunidades de mejora
Fase final
MEMORIA FINAL FC: BANCO DE MATERIALES Y RECURSOS PARA LA MEDIACIÓN EN LAS EEOOII
- GRADO DE CONSECUCIÓN DE LOS OBJETIVOS
Hemos llegado a la fase final de nuestro proyecto. A principio de curso nos propusimos crear un banco de materiales y recursos sobre mediación lingüística, ya que consideramos la necesidad de afrontar en conjunto en el claustro el trabajo sobre una nueva actividad de lengua evaluable según la normativa de evaluación en Escuelas Oficiales de Idiomas, entender qué es y cómo trabajarla en el aula. Nos proponíamos cinco objetivos:
- Eliminar la incertidumbre del profesorado y el alumnado ante la inclusión de la mediación lingüística como actividad de lengua evaluable de manera independiente: este objetivo se ha conseguido totalmente, ya que partíamos de un alto grado de incertidumbre, y hemos conseguido que nuestro trabajo la elimine por completo, ahora sabemos a qué nos enfrentamos y a qué nos referimos cuando hablamos de mediación lingüística, su trabajo y evaluación.
- Involucrar a todo el claustro en la investigación y creación de materiales y recursos para la preparación y evaluación de la mediación lingüística: finalmente hemos colaborado en esta formación todos los miembros del claustro de nuestro centro, lo que ha sido muy positivo para tomar decisiones conjuntas y aprender en equipo sobre algo que, sin duda, nos atañe a todos.
- Crear un banco de materiales y recursos para el departamento de inglés y el francés de todos los niveles que imparten que sea perdurable: Ahora contamos con un banco de materiales creado por nosotros mismos para nosotros, lo que lo hace muy personal y adaptado a nuestras necesidades y las de nuestro alumnado. Sin duda, este banco tendrá que ir actualizándose y extendiéndose según la evolución de la normativa y las necesidades del aula que se presenten cada curso.
- Establecer una línea de trabajo común a todo el claustro en la preparación de actividades relacionadas con la mediación y su evaluación: este objetivo era una prioridad, consensuar y trabajar todos/as en la misma línea. Es importante que el alumnado se sienta seguro en su trabajo y evolución, y, para ello, es fundamental que las indicaciones que recibe sean coherentes. De este modo, hemos conseguido establecer un formato de trabajo común, asentado sobre una base unitaria.
- Conocer cómo se trabaja y evalúa la mediación lingüística en otra comunidades y entidades que trabajan con el marco común de lenguas: este fue el primer paso de nuestra formación. Para establecer nuestra línea de trabajo es necesario conocer las directrices al respecto de la mediación lingüística y su evaluación. Además, conocer el trabajo de otras entidades y comunidades que ya estaban trabajando sobre esto, nos dio una base muy valiosa sobre la que empezar a trabajar. A esto debemos añadir las formaciones que se han realizado en el CEP de Córdoba sobre mediación lingüística durante este curso, en las que se nos ha mostrado el trabajo ya realizado por algunos compañeros de otros centros y que, sin duda, arrojaron mucha luz a nuestra formación.
- LOGROS MÁS SIGNIFICATIVOS EN EL CENTRO TRAS LA TRANSFERENCIA DE LO APRENDIDO
Esta formación y trabajo colaborativo del claustro de la Escuela Oficial de Idiomas de Pozoblanco al completo ha supuesto varios logros para el centro.
En primer lugar, el trabajo colaborativo en sí mismo del claustro. Considero que trabajar en grupo, poner en común ideas y tratar de llegar a acuerdos comunes enriquece mucho un equipo de trabajo, y así ha sido.
En segundo lugar, ante un cambio tan importante en la normativa de evaluación de nuestro tipo de enseñanza, se han creado bases sólidas comúnmente consensuadas y pensadas, así como líneas de trabajo para el centro. Conseguir esto en un año de cambios es realmente beneficioso para el trabajo futuro en esta línea.
Y, por último, el banco de materiales y recursos para todos los idiomas y niveles, que incluye tareas que consideran todos los tipos de mediación analizados, será indudablemente útil para los cursos venideros.
- LOGROS MÁS SIGNIFICATIVOS EN CADA AULA TRAS LA TRANSFERENCIA DE LO APRENDIDO
Comenzábamos en curso con una gran incertidumbre sobre la mediación lingüística, tanto profesorado como alumnado. La incertidumbre en el aula era la que más nos preocupaba y, sin duda, tras concluir esta formación en centros, nos quedamos muy satisfechos con los logros conseguidos en cada aula.
Creemos que el alumnado de nuestro centro sabe ahora a qué se enfrenta al ser evaluado en mediación lingüística, conoce qué tipo de tareas puede encontrarse y cómo afrontarlas con éxito.
Indudablemente, este no es un recorrido de un solo curso, sino que debemos continuar formándonos para acompañar a nuestro alumnado en su aprendizaje.
Si bien las pruebas de evaluación actuales tan solo plantean tareas de mediación escrita e intralingüística, nuestro equipo de trabajo decidió ampliar la tipología de actividades para trabajar con nuestro alumnado en el aula, no así en la evaluación, para prepararlo para posibles variaciones en dichas pruebas, ya que así lo contempla la normativa actual.
- PRODUCTOS, EVIDENCIAS DE APRENDIZAJE QUE SE HAN GENERADO
Como ya hemos explicado anteriormente, gracias a este proyecto hemos elaborado y adquirido gran cantidad de material para trabajar la destreza de mediación lingüística, tanto escrita como oral, y tanto inter como intralingüística, en todo los idiomas y niveles de nuestro centro, así como estrategias para su implementación en nuestras aulas.
Entre las evidencias de aprendizaje, la más inmediata y clara han sido los resultados de la segunda evaluación en todos los niveles. Un alumnado que partía de una gran incertidumbre ha afrontado las pruebas con gran soltura.
- DIFICULTADES ENCONTRADAS
Hemos disfrutado mucho el proceso de esta formación en centros, ha sido un gran trabajo común en el que partíamos de una incertidumbre general que hemos ido eliminado de manera colaborativa hasta llegar donde estamos ahora.
La principal dificultad encontrada no ha estado relacionada con la formación en sí ni con nuestro trabajo, sino más bien con la normativa. La mediación lingüística es una actividad de lengua que, si bien, y sin ser conscientes de ello, ya trabajábamos en nuestras aulas, se ha incluido recientemente en la normativa de evaluación de lenguas. Por tanto, llegar a conocer qué es, cómo se trabaja con el alumnado y, sobre todo, cómo se evalúa, fue una tarea de gran dedicación por parte del equipo que, además, no solo dependía de nosotros/as, sino también de su descripción en normativa, la aprobación de la misma y su concreción en las pruebas de certificación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. Una vez que se fueron despejando estas incógnitas, el trabajo ha fluido de manera mucho más cómoda.
- OPORTUNIDADES DE MEJORA
Como ya he mencionado antes, este es solo el principio de nuestro trabajo en mediación lingüística, aún nos queda mucho por aprender y que transmitirle a nuestro alumnado, por lo que continuaremos formándonos al respecto y trabajando sobre esta actividad de lengua en nuestro centro para ampliar el banco de materiales creado en el transcurso de esta formación en centros.