A la hora de poder evaluar este programa creo que es muy importante poder tener claro no solo los puntos principales, sino otros que comentaré al final.
El grado de consecueción de los objetivos es alto, aunque nunca lo ideal que pensamos, dado que se consigue que el alumnado sea capaz de aceptar la información en L1 y L2 sin discriminar. Para mi lo más importante es eso, que los/as alumnos/as sean capaces de trabajar en ambas lenguas sin demasiado problema. Creo que en este aspecto eso se está logrando, dado qe al tener los grupos iniciales del programa (1º de ESO) y finales (2º de Bachillerato) se logra ver como la evolución del alumnado ante la L2 es grande y como saben trabajar en ambas lenguas sin problema.
Lo logros más significativos creo que están muy relacionados con lo anterior, el poder tener realizaciones por parte del alumnado (exámenes, trabajos, murales, actividades diarias, la relación con los profesores/as del área lingüistica de L2, producciones orales y escritas, relaciones con el alumnado extranjero que nos visita, ...) tanto en L1 como L2 dentro de la mayor normalidad. La adaptación de los/as alumnos/as que se incorporan al centro se realiza de forma paulatina y sin rechazo de las lenguas. El perder el miedo a la L2 y centrarse en el contenido de la ANL que se trabaja (en mi caso Geografía e Historia) es bastante rápido y bueno.
Las evidencias y producciones son diarias en el trabajo en L1 y L2, indistintamente, dado que en cada unidad se trabaja con ambas lenguas (en 1º de la ESO más aleato y paulatinamente dado que el alumnado tiene su promera experiencia trabajando en este programa y en 2º de Bachillerato en un trabajo sobre textos -reading, writing, speaking- dado el objetivo final de la prueba de acceso a la universidad, que condiciona el trabajo). Las actividades subidas en este tercer trimestre son ejemplo de lo trabajado y producido en este periodo, siendo durante los trimestres anteriores un trabajo parecido pero más oral.
Las dificultades más importantes son una falta de conexión entre las distintas ANLs sobre cómo y dónde incidir en el trabajo diario. Las áreas de trabajo se encuentran aisladas a la hora de saber cómo, qué y cuándo se están introduciendo la L2, sobre todo en los cursos iniciales. La 'mecanización' y 'automatización' por parte del alumnado que no realiza un trabajo de aprendizaje significativo de la L2 debido a que perciben el uso de la L2 en las ANLs como una 'carga' más que como una ventaja.
La mejora en este aspecto, desde mi área de trabajo, creo que pasa por una mayor dedicación de mi parte a la creación de materiales más atracativos y más amplios, pero en ese momento caigo en el temor de no profundizar en los contenidos de mi materia lo suficiente y lo que exige la ley. Esa disyuntiva es algo que hace tiempo siento y no he encontrado soluciones efectivas para el 100% del alumnado.
Una propuesta sería una reunión quincenal fuera del horario lectivo en la que se pudieran trabajar más temas entre los profesores de las ANLs.