El trabajo con los grupos bilingües de 1º de la ESO es muy progresivo, trabajando desde comienzo del curso en poder la L2 dentro de la clase sin que suponga un problema o miedo. El trabajo en la L1 o L2 es totalmente indistinto, siendo más progresivo conforme suele pasar el curso. Para ello tenemos en cuenta los siguientes items metodológicos:
- Enfoque AICLE a través del que se hace hincapié en comunicación, interacción y priorización del código oral.
- Conceder especial relevancia a la competencia en comunicación lingüística referida a la utilización del lenguaje como instrumento de comunicación oral y escrita tanto en lengua española como en lengua extranjera.
- Importancia del registro oral.
- Trabajo autónomo por parte del alumnado.
- Uso de nuevas tecnologías, aprendizaje ¿on line¿.
- Adaptaciones curriculares no significativas y adaptación a la diversidad.
- Enseñanza y aprendizaje de determinadas áreas en dos lenguas.
- Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas ¿ (MCER).
- Currículo integrado para todas las lenguas, materna y extranjeras (CIL).
- La unificación de los planteamientos metodológicos basados en un enfoque basado en la comunicación.
- Currículo integrado de áreas no lingüísticas que permita el establecimiento de vínculos entre las diferentes áreas del conocimiento y aporte coherencia metodológica a la enseñanza y aprendizaje.
- Trabajar las 5 destrezas: oír, hablar, leer, escribir e interactuar.
- Sustentar al alumno con andamiaje y estructuras para la producción escrita u oral (scaffolding).
- Favorecer la retroalimentación (feedback).
Se buscará la implementación y trabajo mediante UDI, tanto en la aplicación de las existentes en el centro como en la creación de nuevas.
La calificación y/o evaluación se basa en el trabajo competencial, teniendo en cuenta tanto trabajos/actividades orales y escritas, lectura y/o comprensión oral y escrita y mejora de las habilidades lingüísticas (pronunciación, vocabulario específico y/o general, etc).
La puntuación en español será sobre 10 puntos, siendo 2 puntos la de inglés que sumará a la de español. Se realizarán pruebas escritas, orales, trabajos y/o proyectos en las que los/as alumnos/as podrán sumar hasta 1.5 puntos de la prueba en inglés siempre que alcancen un mínimo de 4 en la prueba de español. El otro 0.5 puntos lo podrán sumar por el cuaderno de clase y por la observación directa de sus participaciones en clase, su interés e interrelación con el/la auxiliar de conversación. El proceso está en proceso de estudio/cambio para los cursos siguientes, siguiendo siempre las directrices marcadas por la legislación.
En 2º de Bachillerato, siguiendo las mismas bases metodológicas, el proceso es más rápido y directo, se trabaja indistintamnente en L1 y L2, suministrando los contenidos y/o explicaciones en ambas lenguas, intentando proporcionar al alumnado un lenguaje científico y/o moderno dentro de la asignatura y que les prepare para el futuro académico/laboral que el alumnado vaya a emprender al terminar el instituto.