Pasos a seguir ...

  • Memoria
    • Grado de consecución de los objetivos
    • Nivel de interacción entre los participantes
    • Grado de aplicación en su contexto educativo
    • Recursos, bibliografía y materiales utilizados
    • Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
    • Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
    • Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
    • Destacar aspectos susceptibles de mejora

Memoria

Grado de consecución de los objetivos

Objetivos conseguidos

Los integrantes del grupo de trabajo hemos conseguido poner en práctica de ¿forma viva¿ el aprendizaje de la lengua árabe y de la lengua española para el alumnado que la estudia en los centros de Educación Permanente y Escuela de Idiomas. El profesorado constata una mejora de la expresión oral del alumnado.

También hemos adquirido estrategias para que el alumnado pierda el miedo a hablar en público y avance en la búsqueda de recursos lingüísticos diversos para expresar un mismo mensaje.

Abordamos el aprendizaje de lengua árabe y española desde la cultura, repensando el currículum para que el alumnado pueda realizar análisis críticos de la sociedad actual, partiendo de su presente y pasado a través de la representación. Hemos generado material curricular a partir de la elaboración de guiones para escenas que inciden en las problemáticas de hoy en día.

Indagamos en los recursos para organizar eventos culturales que trascienden el aula, como es el caso de la representación teatral. Buscamos espacios escénicos, equipos de sonido y la colaboración de gestores de eventos culturales. Hemos conseguido el objetivo de capacitarnos en el manejo de recursos escénicos.

El objetivo de formación sobre autores/as teatrales ha sido realizado analizando artículos, especialmente biográficos, sobre autores que tenían especial énfasis en la faceta pedagógica del teatro.

 

Objetivos no conseguidos

Más que objetivos no conseguidos, hablamos de falta de afianzamiento de algunos objetivos por la interrupción de la pandemia en el curso. Teníamos previsto más intervenciones con el alumnado lo que hubiese hecho crecer nuestra experiencia y aprendizaje como docentes. Ha sido difícil continuar con la actividad por la falta de recursos para la conectividad digital por parte del alumnado.

Hemos suspendido representaciones de la obra y no hemos podido incluir, como nos hubiese gustado en los guiones, las experiencias propias del alumnado. Trabajábamos para crear un clima de confianza en la que los alumnos/as actores ponían parte de su vida personal en los personajes. Crear este clima de confianza requiere de intervenciones docentes que nos hubiese gustado experimentar con más profundidad.

Por otra parte, hemos producido material audiovisual escénico, pero no lo hemos podido desarrollar lo suficiente para crear unos recursos de divulgación sobre el uso educativo del teatro.

El grupo de trabajo está planteado para que los docentes aprendamos en la reflexión sobre la práctica. El cierre de las aulas con la pandemia nos ha reducido las ocasiones de poner en práctica algunos de nuestros objetivos.

 

Objetivos no iniciados

No hemos podido aplicar en los ensayos algunas de las técnicas de los autores que hemos leído.

 

Nivel de interacción entre los participantes

La metodología partía de las experiencias previas del profesorado con el teatro en la escuela y de las lecturas que íbamos realizando, no obstante, la metodología y la organización son aspectos que hemos dialogado en profundidad debido al carácter innovador del proyecto. No había pautas preestablecidas rígidas y el diseño metodológico se iba reconfigurando sobre la marcha en función de las valoraciones que hacíamos de su puesta en práctica. Esto ha requerido de una interacción intensa y mucho diálogo.

La organización nos llevó una parte importante del trabajo del grupo: teníamos que coordinar dos centros educativos en principio muy diferentes, adecuar los horarios para coordinar la interacción del alumnado en horas lectivas y no lectivas, organizar eventos escénicos ¿en la calle¿ y en espacios cerrados, distribuir el trabajo para construir el guión...

Nos reunimos todos los viernes por la mañana el profesorado, el voluntariado, las mediadoras interculturales y el alumnado para realizar los ensayos. Por otra parte, los docentes nos reunimos quincenalmente los viernes por la tarde para reflexionar metodológicamente y planificar el trabajo de las siguientes dos semanas.

 

Grado de aplicación en su contexto educativo

Hemos aplicado el proyecto antes de su formalización y presentación. Las experiencias previas del profesorado más el deseo de promover intercambios entre el aula de árabe, y el aula de interculturalidad y aprendizaje del español nos empujó a aplicar algunas actuaciones antes de constituirnos como grupo de trabajo.

Esto nos facilitó el desarrollo temprano de un trabajo complejo como es el de focalizar el guión hacia aspectos como la cultura ¿de las dos orillas¿ y nuestras raíces andalusíes, las vivencias de los inmigrados/as, las críticas a los modelos sociales que promueven la desigualdad entre andaluces, etc.

También nos facilitó el coordinar desde el principio a personas de diversas procedencias (voluntariado, mediadores interculturales, alumnado de dos centros educativos y su profesorado).

La aplicación nos ha dado resultados muy satisfactorios que, convencidos estamos, hubiesen sido mayores si la pandemia no hubiese interrumpido el trabajo en el aula. Desde el centro de educación permanente ya se estudia los espacios para poder desarrollar esta actividad el curso que viene y se está contactando con los colaboradores/as y asociaciones participantes para retomar la actividad el próximo curso a pesar de la pandemia.

La divulgación de videos sobre las escenas ha generado una corriente de opinión positiva hacia la continuidad y fortalecimiento de la actividad teatral como aprendizaje de idiomas tanto en la escuela de idiomas como en el centro de educación permanente.

Esta es una propuesta que estimula la generación de actividades lectivas, complementarias y extraescolares, lo que no pasa desapercibido en los claustros de ambos centros. Esperamos que para el curso que viene se sumen más colaboradores/as.

Por otra parte, hemos notado que la implicación del alumnado ha sido intensa. Las mujeres marroquíes del centro de adultos/as estaban defendiendo y sintiendo el proyecto como suyo, siendo algunas de las escenas parte de su vida y a la vez su altavoz. También el alumnado andaluz que estudia árabe en la escuela de idiomas se ha implicado trabajando fuera de horario lectivo y desplazándose hasta el centro de educación permanente para compartir ensayos, siendo manifiesto el disfrute de la actividad en dicho alumnado.

 

Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido

Las programaciones docentes inciden en las competencias en contextos reales. Esta actividad estará recogida en la programación docente para el curso 2020/2021 y no se ceñirá sólo las aulas respectivas de Interculturalidad e Idioma Árabe pues implican  a otras entidades culturales y de acción social.

El teatro realista del grupo Andalusí se basa en escenas de la vida cotidiana como por ejemplo ¿la visita al médico de una mujer marroquí¿, ¿el acoso laboral en el envasado agrícola¿ o ¿la exasperante burocracia en una frontera¿. Estas escenas enseñan a enfrentarse a las situaciones reales que se producen fuera del aula. Los aprendizajes en el teatro además de lingüísticos son culturales y se trasfieren más allá de los centros educativos. El profesorado ha percibido el empoderamiento de algunas alumnas respecto a sus relaciones cotidianas.

 

Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido

El guión escénico, el material didáctico y la documentación de planificación son evidencias de un trabajo para lanzar en la práctica las reflexiones del grupo de trabajo. Además, hay videos y podcasts que evidencian la capacidad de organización y representación escénica que se ha realizado.

Algunos de los videos y podcasts los hemos subido a la plataforma Colabor@, dándole uso también a la plataforma para plasmar nuestras reflexiones en el Foro y realizar algunas lecturas.

Por otra parte, los asesoramientos de un director de teatro y de un asesor de formación del C.E.P. nos han reportado aprendizajes acerca de la relación entre pedagogía, arte dramático y divulgación en redes sociales de lo realizado. 

 

Aspectos interesantes a destacar

Nos parece muy interesante la acogida que ha tenido entre el alumnado a nivel cualitativo. Esperamos que a nivel cuantitativo se incremente la participación el próximo curso. También ha resultado interesante el trabajo creativo debido a la originalidad del proyecto. Es cierto que no hemos inventado la actividad teatral en los centros educativos, pero el uso del teatro como integración entre población migrada y autóctona no es frecuente y menos aún la elaboración de un guión bilingüe para el aprendizaje de idiomas a través del intercambio.

El alumnado se ha implicado profundamente, especialmente para algunas mujeres esta actividad ha sido un factor de cambio personal.

También nos ha resultado interesante la acogida entre los círculos de cultura almeriense. Personas destacadas de la cultura local nos han animado a continuar con la actividad y a exponerla al público. 

 

Aspectos susceptibles de mejora

Nos ha faltado que el grupo de trabajo sea más amplio que los tres docentes que actualmente lo formamos. Creemos que esto hubiese enriquecido las reflexiones y las aportaciones metodológicas. También es mejorable la divulgación de la actividad entre profesorado de otros centros que puedan estar interesados en participar.

Quizás lo más importante a mejorar sea la realización de las asambleas entre los diferentes participantes de la actividad teatral (mediadores interculturales, alumnado, voluntariado y profesorado del grupo de trabajo) para tomar decisiones sobre el desarrollo del proyecto y su evaluación.

Promedio (0 Votos)
Comentarios