Atrás

Reseña Formación en Centros de Penélope Recio, ponencia de Inma Álvarez sobre MEDIACIÓN, IEDA, 2019

Reseña Formación en Centros de Penélope Recio, ponencia de Inma Álvarez sobre MEDIACIÓN, IEDA, 2019

Vista en miniatura Subido por Inmaculada Concepción Álvarez Romero, 1/04/20 18:04
Promedio (1 Voto)
El jueves 4 de abril, nuestra compañera Inmaculada Álvarez dio una charla sobre la mediación en la enseñanza y aprendizaje de idiomas. Inma es coordinadora del Grupo de Trabajo: "Mediación lingüística en el Aula de Idiomas" y ofreció un gran resumen del trabajo del grupo y compartió lo que se estaba haciendo en otras comunidades al respecto. Asistimos los profesores del Área de Idiomas del IEDA aunque fue muy grato ver que acudieron compañeros de otras enseñanzas y no sólo relacionados con los idiomas. Inma fue presentándonos, a través de un powerpoint, toda la información acerca de esta "nueva" destreza y de cómo la estábamos enfocando en el Área de Idiomas del IEDA. En primer lugar, presentó y justificó la creación de nuestro grupo de trabajo e informó a los asistente de que estábamos elaborando tareas de mediación para nuestros estudiantes para prepararlos para ser evaluados en esa destreza próximamente en los niveles de Certificación. En segundo lugar, Inma continuó explicando qué es básicamente la mediación y qué tipos de mediación existen. Básicamente, consiste en mediar y en facilitar información al receptor. Para ilustrar conceptos como la mediación y la traducción, nuestra compañera proyectó dos vídeos cómicos de Youtube .Posteriormente, nos habló de la visita de Laura Parrilla, profesora de la EOI Sierra Norte de Sevilla y de la futura videoconferencia de Giuseppe Trovato, un experto en el tema. También mencionó a unas profesoras griegas que llevan trabajando en este tema mucho tiempo. Acto seguido, habló del Marco de Referencia de las Lenguas (2001) y de cómo se ha visto modificado por la inclusión de la nueva destreza (2018) y explicó los dos tipos de mediación que existen: la intralingüística y la interlingüística. Inma ejemplificó cada tipo con ejemplos claros y reales y presentó el Companion (Volumen de acompañamiento) con los nuevos descriptores (2017). Fue comentando de manera ágil cada uno de los descriptores desde el nivel A1 hasta el C2. Fue necesario hacer una aclaración al respecto de los descriptores y de las nuevas nomenclaturas para las destrezas e insistió en la dificultad a la que nos enfrentamos los docentes a la hora de diseñar y evaluar tareas ya que es un concepto muy abstracto y discutible. Nuestra compañera prosiguió con las estrategias de mediación (resumir, apostillar o explicar o constatar, traducir, parafrasear) y fue aportando ejemplos para cada una de ellas. Inma compartió con nosotros ejemplos de tareas desde el nivel A1 hasta el C1 y sobretodo recalcó la importancia de contextualizar debidamente las tareas y que fueran realistas y significativas para los estudiantes. Usó ejemplos de tareas aportadas por nuestra colega Laura Parrilla en las que se mostraba cómo se iba ampliando el contexto de las tareas, desde un entorno más personal a uno más académico o profesional. Para terminar con este apartado, comentó los criterios de evaluación que de manera general debían poseer las tareas de mediación. Son los siguientes: Interpretación del contenido. Estrategias de comunicación. Estrategias de transmisión. Alcance en el uso de la lengua. Corrección formal. Y por último, nuestra compañera compartió las distintas rúbricas de las que disponemos, tanto las que hemos creado en el grupo de trabajo, como las aportadas por Laura Parrilla de la comunidad de Madrid y las de las EOIs de Alicante y Denia. Para concluir la charla, mostró algunas de las tareas que hemos ido creando en el área de Idiomas y que ya están publicadas en CREA. Los asistentes mostraron su gran interés y satisfacción por conocer más sobre esta novedad en la enseñanza de Idiomas de Régimen Especial. Os dejo el enlace a la presentación de Inma.
Comentarios
No hay ningún comentario aún. Sea usted el primero.

Versión 1.2

Modificado por última vez por Inmaculada Concepción Álvarez Romero
28/04/20 21:41
Estado: Aprobado
El jueves 4 de abril, nuestra compañera Inmaculada Álvarez dio una charla sobre la mediación en la enseñanza y aprendizaje de idiomas. Inma es coordinadora del Grupo de Trabajo: "Mediación lingüística en el Aula de Idiomas" y ofreció un gran resumen del trabajo del grupo y compartió lo que se estaba haciendo en otras comunidades al respecto. Asistimos los profesores del Área de Idiomas del IEDA aunque fue muy grato ver que acudieron compañeros de otras enseñanzas y no sólo relacionados con los idiomas. Inma fue presentándonos, a través de un powerpoint, toda la información acerca de esta "nueva" destreza y de cómo la estábamos enfocando en el Área de Idiomas del IEDA. En primer lugar, presentó y justificó la creación de nuestro grupo de trabajo e informó a los asistente de que estábamos elaborando tareas de mediación para nuestros estudiantes para prepararlos para ser evaluados en esa destreza próximamente en los niveles de Certificación. En segundo lugar, Inma continuó explicando qué es básicamente la mediación y qué tipos de mediación existen. Básicamente, consiste en mediar y en facilitar información al receptor. Para ilustrar conceptos como la mediación y la traducción, nuestra compañera proyectó dos vídeos cómicos de Youtube .Posteriormente, nos habló de la visita de Laura Parrilla, profesora de la EOI Sierra Norte de Sevilla y de la futura videoconferencia de Giuseppe Trovato, un experto en el tema. También mencionó a unas profesoras griegas que llevan trabajando en este tema mucho tiempo. Acto seguido, habló del Marco de Referencia de las Lenguas (2001) y de cómo se ha visto modificado por la inclusión de la nueva destreza (2018) y explicó los dos tipos de mediación que existen: la intralingüística y la interlingüística. Inma ejemplificó cada tipo con ejemplos claros y reales y presentó el Companion (Volumen de acompañamiento) con los nuevos descriptores (2017). Fue comentando de manera ágil cada uno de los descriptores desde el nivel A1 hasta el C2. Fue necesario hacer una aclaración al respecto de los descriptores y de las nuevas nomenclaturas para las destrezas e insistió en la dificultad a la que nos enfrentamos los docentes a la hora de diseñar y evaluar tareas ya que es un concepto muy abstracto y discutible. Nuestra compañera prosiguió con las estrategias de mediación (resumir, apostillar o explicar o constatar, traducir, parafrasear) y fue aportando ejemplos para cada una de ellas. Inma compartió con nosotros ejemplos de tareas desde el nivel A1 hasta el C1 y sobretodo recalcó la importancia de contextualizar debidamente las tareas y que fueran realistas y significativas para los estudiantes. Usó ejemplos de tareas aportadas por nuestra colega Laura Parrilla en las que se mostraba cómo se iba ampliando el contexto de las tareas, desde un entorno más personal a uno más académico o profesional. Para terminar con este apartado, comentó los criterios de evaluación que de manera general debían poseer las tareas de mediación. Son los siguientes: Interpretación del contenido. Estrategias de comunicación. Estrategias de transmisión. Alcance en el uso de la lengua. Corrección formal. Y por último, nuestra compañera compartió las distintas rúbricas de las que disponemos, tanto las que hemos creado en el grupo de trabajo, como las aportadas por Laura Parrilla de la comunidad de Madrid y las de las EOIs de Alicante y Denia. Para concluir la charla, mostró algunas de las tareas que hemos ido creando en el área de Idiomas y que ya están publicadas en CREA. Los asistentes mostraron su gran interés y satisfacción por conocer más sobre esta novedad en la enseñanza de Idiomas de Régimen Especial. Os dejo el enlace a la presentación de Inma.
Descargar (0k) Obtener la URL o la URL WebDAV.
Histórico de versiones
Versión Fecha Tamaño  
1.2 hace 4 Años 0k
1.1 hace 4 Años 0k
1.0 hace 4 Años 0k

Enlaces Enlaces

GUÍA DEL CANDIDATO A LAS PTEC 2019-2020 COMUNIDAD VALENCIANA

GUÍA DEL CANDIDATO A LAS PTEC 2019-2020 COMUNIDAD VALENCIANA (http://www.eoi.gva.es/documents/162689009/169562725/GUIA+_CANDIDAT_2020_DEF_13_2_20_Versi%C3%B3%20corregida_castell%C3%A0_INDEX+ACTIU.pdf/c15735ec-977b-40b4-9466-ee3b9076b610)(Abre una nueva ventana)

Dirección General de Política Lingüística y Gestión del Multilingüismo Conselleria d'Educació, Cultura i Sport GENERALITAT VALENCIANA Plan de estudios de las escuelas oficiales de idiomas PRUEBAS DE CERTIFICACIÓN CURSO 2019-2020 GUÍA DEL CANDIDATO Avda. de Campanar, 32 46015 VALÈNCIA

Promedio (0 Votos)

ACTIVIDADES MEDIACIÓN EOI NOIA

Actividades de Mediación Lingüística

Linguistic Mediation in the Digital Age Ildikó HORVÁTH Department of Translation and Interpreting Institute of Language Mediation/Eötvös Loránd University

Médiation linguistique et activités de traduction dans l¿enseignement des langues de spécialité : une pratique didactique revisitée

EDUCANTABRIA: CÓMO EVALUAR LA MEDIACIÓN

EDUCANTABRIA: CÓMO EVALUAR LA MEDIACIÓN (https://www.educantabria.es/docs/2019/idiomas/Mediacion_Cantabria_EOI_2019_presentacion.pdf)(Abre una nueva ventana)

Diseño y evaluación de tareas de mediación para el alumnado de EOI. Posibilidades y retos. EOI Santander Febrero de 2019

Promedio (0 Votos)

REPOSITORIO ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN JESÚS MAESTRO

ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN -EDUCAMADRID

PADLET- TARES DE MEDIACIÓN

Mediación y translingüismo en el aula de idiomas- FERNANDO TRUJILLO

Mediación y translingüismo en el aula de idiomas- FERNANDO TRUJILLO (https://fernandotrujillo.es/mediacion-y-translinguismo-en-el-aula-de-idiomas/)(Abre una nueva ventana)

Precisamente el ámbito de la mediación está recibiendo una atención especial por parte de los especialistas en enseñanza de lenguas y las instituciones a las cuales estos pertenecen. La mediación es una actividad fundamental en contextos multilingües y un proceso absolutamente natural para usuarios plurilingües pero en el Marco de 2001 la mediación quedaba muy pobremente definida en relación con el resto de actividades comunicativas. Era necesario reconsiderar su importancia y reequilibrar de esta manera el Marco.

Promedio (0 Votos)

— 10 Elementos por página.
Mostrando el intervalo 1 - 10 de 18 resultados.