Pasos a seguir ...

  • Memoria
    • Grado de consecución de los objetivos
    • Nivel de interacción entre los participantes
    • Grado de aplicación en su contexto educativo
    • Recursos, bibliografía y materiales utilizados
    • Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
    • Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
    • Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
    • Destacar aspectos susceptibles de mejora

Memoria

Grado de consecución de los objetivos

 

Los objetivos propuestos para el grupo de trabajo durante este curso son los siguientes:

1) Conocer los fundamentos del Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (AICLE).

2) Profundizar en el enfoque comunicativo en la enseñanza de lenguas.

3) Analizar la estructura de las secuencias AICLE.

4) Fomentar el uso de actividades comunicativas en el aula.

5) Seleccionar recursos y herramientas.

A continuación, explicaremos el grado de consecución:

1) En cuanto al conocimiento de AICLE, al ser nuestro primer año como centro bilingüe, se ha buscado información en internet y mediante bibliografía aportada por el CEP, aunque hay una parte del grupo que no está de acuerdo.

Aún estamos en este punto, informándonos y debatiendo entre nosotros y resolviendo dudas sobre AICLE. Nos fueron muy provechosas las sesiones de formación impartidas por la coordinadora bilingüe del CEIP El Manantial de nuestra localidad (una presencial y otra por videoconferencia debido al estado de alarma en el que nos encontramos).

2) Sobre la profundización del enfoque comunicativo, hemos de decir que no nos fue difícil ya que la mayoría de los miembros del grupo somos especialistas de lengua extranjera- inglés. En las reuniones del equipo bilingüe, compartimos ideas sobre actividades con la tutora bilingüe.

3) Analizar la estructura de las secuencias AICLE. Este objetivo está muy relacionado con el objetivo 1, tenemos conocimiento de lo que es el enfoque integrado de las lenguas, pero tenemos que seguir profundizando en todos los pasos. Este objetivo está en proceso.

En la segunda sesión, la ponente nos da pautas y ejemplos prácticos sobre cómo se coordinan en su centro para tener al bilingüismo presente. Pensamos que en nuestro centro nos será complicada la coordinación (con áreas diferentes a la lengua extranjera) y llegar a acuerdos ya que hay un sector del profesorado reacio. Aún así, seguiremos llevando a cabo nuestra labor lo mejor posible.

 

4) Fomentar el uso de actividades comunicativas en el aula.

La tutora bilingüe y el especialista de inglés de primero de Primaria están coordinados para trabajar contenidos y ambos trabajan todo el tiempo actividades comunicativas en el aula. Se fomenta el uso de la lengua extranjera- inglés casi al 100%, exponiendo al alumnado al idioma varias horas a la semana (science e inglés); por lo que los avances en la adquisición del idioma están siendo muy notorios.

5) Seleccionar recursos y herramientas.

Seguimos seleccionando materiales para trabajar en el aula de forma significativa y atractiva. Se van buscando materiales según la unidad didáctica a trabajar.

Nuestra asesora del CEP y la ponente que nos impartió formación nos facilitan bibliografía, de la cual el centro comprará algunos títulos para poder seguir recopilando material para science e inglés (en este caso fotocopiable).

Debido al estado de alarma aún no se han comprado estos títulos, pero el centro está por la labor de ofrecernos medios para comprar material, ya que no es necesario.

Por otra parte, mediante estos títulos nos seguiremos formando en la enseñanza bilingüe.

 

 

 

Nivel de interacción entre los participantes

Al ser nuestro primer año como centro bilingüe, empezamos de cero; por esto, tenemos que realizar documentación, materiales, etc.

Ha sido una buen idea el formar este grupo de trabajo ya que nos van guiando y aconsejando sobre los pasos que tenemos que ir dando. Al principio, nos sentíamos bastante perdidos porque teníamos mucho que abarcar pero no sabíamos por dónde empezar.

Poco a poco hemos ido logrando varios objetivos aunque, aún estamos en el camino, solo llevamos unos meses en la enseñanza bilingüe.

El número de reuniones del equipo bilingüe fue aumentando , ya que hay mucho por hacer. A estas reuniones asiste todo el equipo bilingüe y se reparten las tareas a realizar (realización de material para dar más visibilidad a la enseñanza bilingüe en el centro como cartelería).

Estas tareas de realización de materiales se quedaron paradas por el confinamiento.

Mediante correos electrónicos y un grupo de wasap nos comunicamos y tenemos una comunicación fluida.

 

 

Grado de aplicación en su contexto educativo

En el área de science (para primero de Primaria en nuestro centro) se han puesto en práctica la utilización de actividades comunicativas sobre todo de forma oral, ya que en su lengua materna están aprendiendo a leer y escribir.

Los recursos y materiales que se han ido recopilando y creando para science se han usado a diario en el aula, siendo un material muy motivador y atractivo para los niños.

 

Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido

En el aula estamos haciendo uso de metodología bilingüe a lo largo de todas las Unidades Didácticas que estamos tratando. Hacemos uso del inglés al menos un 90% de las sesiones.

Tras realizar las sesiones de formación nos ha ayudado a tener más seguridad en el trabajo que estamos llevando a cabo, ya que como hemos dicho antes es nuestro primer año como centro bilingüe.

Durante el curso se utiliza una metodología bilingüe siendo planificada para primer ciclo.

Los resultados están siendo satisfactorios, ya que las áreas de Lengua Extranjera- inglés, Ciencias Naturales y Ciencias Sociales están coordinadas y se refuerzan unas a otras.

La evaluación se lleva a cabo mediante el uso de los diferentes Criterios de Evaluación establecidos por el Anexo de la Orden de 17 de marzo de 2015, mediante el uso de diversos instrumentos.

 

Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido

Implementar esta metodología da como resultado la integración de las áreas lingüísticas con las áreas no lingüísticas. La bibliografía que nos han facilitado nos ha sido de ayuda.

 

Destacar aspectos que hayan resultado interesantes

La primera sesión informativa fue de gran ayuda para continuar y enfocar el trabajo del grupo.

En la segunda sesión formativa nos aclararon muchas ideas que nos ayudarán a realizar la labor con confianza de cara al curso que viene.

 

Destacar aspectos susceptibles de mejora

La primera sesión debería haber sido en el primer trimestre y echamos de menos más asesoramiento desde el CEP en ese primer trimestre para nuestra práctica diaria.

Luego, en el segundo y tercer trimestre nos han asesorado de forma excelente y han estado a nuestra disposición cuando lo hemos requerido, el contacto ha sido fluido.

1 Adjunto
153 Accesos
Promedio (0 Votos)
Comentarios
Rafael Miranda Hernández
Al ser el primer curso escolar de nuestro Colegio como Centro bilingüe, se han presentado muchos problemas como consecuencia de nuestra inexperiencia, y también por la gran cantidad de condicionantes que acarrea que un centro sea, de la noche a la mañana, bilingüe. No se cuenta tampoco con un personal estable definitivo y tampoco el asesoramiento fue el más adecuado cuando comenzó el curso. Fue de ayuda que algunos miembros del Grupo tuvieran experiencia en otros centros donde habían trabajado anteriormente, y sobre todo fue meritorio su esfuerzo. La conclusión que quiero transmitir es que cuando se produzca la incorporación de cualquier centro al bilingüismo, ese Centro tiene que ser literalmente "mimado" por la Administración en general ( CEP, Delegación y Consejería, Inspección), asesorado de forma permanente y ayudado en todos los aspectos. Desgraciadamente no fue esa la sensación que tuvimos cuando comenzó esta aventura. Significar también que la implantación de este Proyecto contaba con el rechazo unánime del Consejo Escolar, y por tanto era muy necesario poner todo el empeño posible, por parte principalmente de la Administración, para revertir cuanto antes esa opinión contraria a dicha implantación.
0 (0 Votos)
Publicado el día 4/06/20 14:01.