Queridos compañeros,
me permito una entradita en este blog, aprovechando la efeméride de hoy que nos invita a respirar amor, para compartir un poema que resume mucho de lo aprendido en este curso, es en francés y muchos lo entenderán bien, pero por si acaso viene a recordarnos el disfrute pleno de esas pequeñas cosas que nos rodean, muchas veces desapercibidas, es un regalo literario y un sabio consejo "Sentir el amor delante de todo lo que pasa, y no dejarlo pasar".
Au bord de l¿eau
S¿asseoir tous deux au bord d¿un flot qui passe,
Le voir passer ;
Tous deux, s¿il glisse un nuage en l¿espace,
Le voir glisser ;
A l¿horizon, s¿il fume un toit de chaume,
Le voir fumer ;
Aux alentours, si quelque fleur embaume,
S¿en embaumer ;
Si quelque fruit, où les abeilles goûtent,
Tente, y goûter ;
Si quelque oiseau, dans les bois qui l¿écoutent,
Chante, écouter¿
Entendre au pied du saule où l¿eau murmure
L¿eau murmurer ;
Ne pas sentir, tant que ce rêve dure,
Le temps durer ;
Mais n¿apportant de passion profonde
Qu¿à s¿adorer ;
Sans nul souci des querelles du monde,
Les ignorer ;
Et seuls, heureux devant tout ce qui lasse,
Sans se lasser,
Sentir l¿amour, devant tout ce qui passe,
Ne point passer !
René-François SULLY PRUDHOMME