Pasos a seguir ...

  • Memoria
    • Grado de consecución de los objetivos
    • Nivel de interacción entre los participantes
    • Grado de aplicación en su contexto educativo
    • Recursos, bibliografía y materiales utilizados
    • Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
    • Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
    • Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
    • Destacar aspectos susceptibles de mejora

Memoria

Grado de consecución de los objetivos

Valoramos los resultados obtenidos de manera satisfactoria ya que hemos alcanzado los objetivos marcados:

  • Aumentar la cantidad y calidad de material didáctico bilingüe original disponible, sobre todo para materias con menor disponibilidad del mismo como son las de la rama artística (E.P.V.A. por ejemplo).                                  
  • Elaborar material didáctico bilingüe original en colaboración con otras materias, fomentando la interdisciplinariedad.
  • Consolidar la metodología bilingüe en el centro, alcanzando nuevos grados de mejora en la práctica diaria.

Así mismo, las actividades planteadas por el profesorado han sido fundamentalmente prácticas, consiguiendo con ello una mayor motivación e implicación a la hora de ser realizadas por el alumnado.

Todo este trabajo tenía como objetivo final repercutir en el aula de este modo:

  • Con la creación de nuevos materiales bilingües pretendíamos alcanzar mayor flexibilidad durante el trabajo en el aula y una atención más personalizada a todo tipo de alumnado.
  • También queríamos desarrollar la competencia en comunicación lingüística del alumnado.
  • Por último, queríamos que nuestra actividad repercutiera en el centro de modo que con nuestras actividades se contribuyese a hacer de él un lugar de participación y cultura

     Consideramos que todo ello se ha alcanzado.

En cuanto a dificultades, no hemos tenido ninguna de especial relevancia, en todo caso, a la hora de realizar actividades para trabajar la expresión oral, hemos constatado que es en ellas en las que más cuesta a los alumnos participar, lo que hemos ido solventando incidiendo más en ese tipo de tareas.

Nivel de interacción entre los participantes

Los componentes del grupo de trabajo hemos ido interactuando a través de los medios disponibles, como reuniones presenciales, el foro de la plataforma Colabor@, el correo electrónico y WhatsApp. De esta manera, hemos podido efectuar las siguientes actuaciones:

  1. Desarrollo del Proyecto inicial de Trabajo: puesta en común de ideas sobre el proyecto y posterior elaboración.
  2. Concreción de las actividades a desarrollar.
  3. Búsqueda y recopilación de información sobre creación de materiales bilingües para cada materia.
  4. Elaboración de materiales por cada miembro del GT y puesta en común de dicho material y de posibles actividades a ejecutar de forma conjunta.
  5. Valoración de los resultados obtenidos tras la puesta en práctica de las actividades con el alumnado.

Grado de aplicación en su contexto educativo

Las actividades realizadas se han aplicado adaptándonos al contexto, por tanto, al haber detectado más lagunas en las destrezas lingüísticas productivas (speaking and writing), que en las receptivas (listening and reading), se ha hecho hincapié en la práctica en el desarrollo de más actividades que fomentaran dichas destrezas productivas.

Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido

Creemos que el resultado de la aplicación de las actividades en el aula ha sido satisfactorio. El alumnado en general se ha implicado y se ha mostrado participativo, el hecho de presentarles otro tipo de actividades ha sido acogido positivamente, haciendo la clase más entretenida para ellos. Las actividades han tenido un nivel adecuado para el alumnado, representando un reto interesante pero abarcable para el mismo y habiendo resultado motivadoras y productivas.

Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido

Los componentes del GT hemos realizado distintos materiales curriculares en inglés con el propósito tanto de ejercitar todas las destrezas lingüísticas en el alumnado, como de desarrollar su competencia en comunicación lingüística. La valoración global de dichos materiales creemos que es buena ya que existen evidencias de aprendizaje entre el alumnado, que como hemos dicho en algún otro momento, viene de colegios no bilingües, por tanto, está muy poco acostumbrado a expresarse en otro idioma que no sea el propio.

Dichas evidencias pueden verse, por ejemplo, en la propia plataforma Colabor@, donde se encuentran fichas escaneadas con trabajos de los alumnos en EPVA; otra muestra sería el hecho de que las preguntas en inglés de las pruebas escritas son respondidas por la mayoría de manera aceptable. Otro modo de constatar este aprendizaje es la participación mayoritaria en clase con la auxiliar de conversación.

Destacar aspectos que hayan resultado interesantes

Para los miembros del GT ha resultado interesante poder profundizar en el conocimiento del trabajo basado en proyectos. Así mismo, también lo ha sido la búsqueda de información sobre nuevas prácticas metodológicas y sobre actividades para trabajar las destrezas lingüísticas desde cada materia.

Destacar aspectos susceptibles de mejora

La coordinación se ha hecho a veces complicada debido a la considerable carga de horario lectivo que todos padecemos. Suponemos y esperamos que, con la vuelta progresiva al horario de 18 horas, se haga más fácil para el profesorado la realización de actividades formativas.

Por otro lado, dada la elevada ratio de alumnos por grupo, dado que en casi todos los grupos hay alumnos NEAE, disruptivos y/o con poca motivación y dado que además todos ellos vienen de colegios no bilingües, la aplicación de actividades bilingües en la práctica se ha hecho en ocasiones dificultosa.

Por último, nos gustaría dejar constancia de los muchos aspectos mejorables de la plataforma Colabor@. En nuestra opinión, no es lo suficientemente eficaz puesto que no se puede trabajar bien en ella, por ejemplo, ciertos apartados del foro no se pueden borrar ni editar o no se editan en el modo en que el usuario quiere, hay elementos dentro de la plataforma a los que no se les puede sacar mucho partido (blog) y otros que se echan en falta, etc.

Promedio (0 Votos)
Comentarios