Pasos a seguir ...
- Memoria
- Grado de consecución de los objetivos
- Nivel de interacción entre los participantes
- Grado de aplicación en su contexto educativo
- Recursos, bibliografía y materiales utilizados
- Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
- Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
- Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
- Destacar aspectos susceptibles de mejora
Memoria
Grado de consecución de los objetivos
En general, el grupo de trabajo ha funcionado bastante bien y se ha reunido asiduamente al menos dos veces al mes, con lo cual hemos tenido bastante continuidad. Ha habido momentos a lo largo del curso en los que la imposibilidad de reunirnos debido a otras necesidades del centro (reuniones de ciclo, claustro, tutorías¿) ha hecho que avancemos menos de lo que desearíamos. No obstante, teniendo en cuenta los objetivos que nos propusimos en el proyecto inicial, considero que ahora tenemos, como equipo bilingüe, un concepto más claro de lo que es enseñar un área no lingüística a través del enfoque AICLE, y de las características específicas del mismo.
Nuestros objetivos eran los siguientes:
- - Conocer el enfoque metodológico AICLE.
- - Desarrollar UDIs que incorporen este enfoque metodológico.
- - Profundizar en los aspectos teóricos de AICLE (Do Coyle, David Marsh...)
- - Diseñar materiales teniendo en cuenta el concepto de andamiaje (J. Bruner).
- - Desarrollar tareas que trabajen los procesos cognitivos simples y complejos (LOTS & HOTS) de B. Bloom.
- - Incorporar el PEL.
- - Incorporar los descriptores del MCERL en nuestras UDIs para dar más coherencia al aprendizaje integrado de ciencias y L2.
- - Desarrollar UDIs en Francés que trabajen aspectos científicos simultáneamente.
- - Motivar e implicar al alumnado en las clases AICLE.
- - Mejora del rendimiento académico y de los resultados de nuestro alumnado.
En general los objetivos propuestos se han cumplido aunque seguiremos trabajándolos en el futuro ya que implican trabajar el enfoque AICLE. Los objetivos en negrita no se han cumplido del todo. Nos queda teoría por analizar y el PEL no se ha trabajado en todos los cursos. En el caso de las UDIs de Francés, todavía no se ha incorporado ya que muchas UDIs deben terminarse el lo que respecta a la selección de la L2. Una vez que esto ocurra, se incorporará la L3 teniendo siempre en cuenta la L2.
Hemos llegado a un modelo de programación en el que incluimos las 4Cs, los cuatros aspectos básicos considerados en AICLE: contenido, comunicación, procesos cognitivos y cultura. Es por ello que las tareas y actividades programadas consideran la progresión en lo referente a los procesos cognitivos y el andamiaje que ello precisa. Estos se han incluido en las programaciones aunque estas tengan que mejorarse el próximo curso.
También tomamos como referencia los descriptores del MCERL y los incorporamos en nuestras programaciones, ya que no podemos tomar como referencia ni evaluar al alumnado teniendo en cuenta los indicadores del área de Lengua Extranjera Inglés.
Observamos que el alumnado trabaja con mayor confianza en la lengua extranjera, y elabora productos finales en los que demuestra un mayor control y dominio de la misma. Esto ocurre también en las clases de Francés, donde el alumnado está muy motivado, a pesar de tener un menor conocimiento de la lengua.
Nivel de interacción entre los participantes
Considero que hemos trabajado de forma coherente como equipo bilingüe a pesar de las dificultades algunas veces para reunirnos y consolidar nuestro trabajo juntos. Hemos trabajado desde el respeto mutuo y la colaboración. Las propuestas e iniciativas siempre han sido bien recibidas y se ha trabajado por el bien del proyecto.
Grado de aplicación en su contexto educativo
La temática del proyecto es totalmente aplicable en el aula. La formación en el enfoque AICLE es fundamental para trabajar la adquisición de una L2 en contextos bilingües. La L2 funciona como lengua vehicular para la adquisición de contenidos en áreas no lingüísticas, y AICLE trabaja de forma muy consciente en la selección y gradual introducción de las estructuras en la otra lengua, con el fin de facilitar el acceso a los contenidos sin bajar el nivel del área implicada. Es por ello que los procesos cognitivos (LOTS & HOTS) y los agrupamientos con trabajo cooperativo deben tenerse muy en cuenta a la hora de diseñar ejercicios, actividades y tareas.
Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
Es evidente que las destrezas de producción oral y escrita están por debajo de las de comprensión oral y lectura. El alumnado requiere más exposición a la L2 con el fin de reducir esa diferencia. No obstante, esto va ocurriendo a lo largo de la Educación Primaria, y el profesorado implicado en la enseñanza de 4º y 5º está, en general, muy satisfecho con el trabajo y la motivación del alumnado en las tareas de producción tanto oral como escrita. Además al comparar con nuestro alumnado de 6º curso (no cursa modalidad bilingüe) los maestr@s manifiestan que el grado de adquisición de la L2 en 4º y 5º es mayor.
Otro aspecto que es importante mencionar es que el alumnado se siente cómodo usando la L2 cuando el andamiaje proporcionado es adecuado para la tarea en la que se encuentra implicado. Esto es fundamental para adquirir confianza en uno mism@ a la hora de usar una lengua no materna. En general, observamos que el alumnado se arriesga utilizando el idioma, a pesar de sus limitaciones con lo cual el nivel de interacción oral va en aumento.
Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
Los materiales realizados se han subido a Colabora dentro del apartado del Taller de nuestro proyecto.
Se incluyen los recursos básicos para trabajar AICLE y conocer este enfoque metodológico, y los documentos que han sido elaborados a lo largo del curso que nos permiten programar de forma más efectiva en CLIL y también evaluar teniendo como referencia el MCERL ya que no podemos evaluar con los indicadores del inglés.
Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
Los efectos producidos en el aula mencionados en un apartado anterior son algo que, como equipo implicado en la enseñanza a través de una L2, nos ha parecido de sumo interés. Vemos que el alumnado trabaja con mayor confianza en la lengua extranjera, y elabora productos finales en los que demuestra un mayor control y dominio de la misma. Esto ocurre también en las clases de Francés, donde el alumnado está muy motivado, a pesar de tener un menor conocimiento de la lengua.
También hemos observado una mayor implicación del alumnado en las sesiones en la que trabajamos con Lucy, nuestra auxiliar de conversación. Por ello, es muy importante definir los roles y adecuar las actividades programadas para aprovechar al máximo su trabajo en el aula.
Este año hemos introducido dos celebraciones que han hecho que el alumnado se interese más sobre el aprendizaje de otras lenguas y sobre otros países. El 26 de septiembre celebramos, como equipo bilingüe, el Día Europeo de las Lenguas, y recientemente el 9 de mayo hemos celebrado el Día de Europa en el que ha participado todo el claustro. Se han realizado actividades sobre este tema en todos los cursos y todas las áreas.
Destacar aspectos susceptibles de mejora
El próximo curso debemos profundizar más en el enfoque AICLE afinando en lo referente a la selección del lenguaje y el material de andamiaje proporcionado al alumnado. Hay que terminar los cuadrantes de las 4Cs para toda la primaria en las dos áreas no lingüísticas de Ciencias Naturales y Ciencias Sociales, e incorporar en estos las aportaciones de las áreas de Inglés, Francés y Educación Física.
También debemos trabajar en lo que respecta a la evaluación formativa dentro de nuestra programación, y considerar seriamente la introducción del trabajo cooperativo dentro del aula a nivel de centro, aspecto crucial para la adquisición de una L2. También debemos formarnos como equipo en el uso del PEL que debería ser incorporado dentro de un Portafolio general de todas las áreas.