Grupos de trabajo

Imagen de fondo del tipo de comunidad

Nuestro centro cuenta ya con dos programas de internacionalización desde hace unos años. El grupo lo formamos el profesorado que se encarga de realizar y pedir los proyectos para que tanto el profesorado como el alumnado puedan disfrutar y aprovechar estas experiencias. El trabajo burocrático de búsqueda de información y concreción de acciones lleva asociada nuestra formación sobre la materia y el establecimiento de contactos institucionales en el extranjero. Por ello, es necesario centralizar el trabajo y dirigir la investigación y acción hacia lugares concretos que pretendemos llevar a cabo a lo largo de todo el curso. Entendemos que es importante el aprendizaje de idiomas, la inmersión en otras culturas, países y centros de trabajo y formamos el grupo profesoras del centro que, además de lo ya comentado, hablamos/escribimos inglés en general, hemos participado en proyectos erasmus como estudiantes o como profesorado.

Blog Blog

Atrás

Ayuda lingüística en línea

Tenía pendiente informar sobre otro apartado del programa que es la OLS para el alumnado en prácticas.

Decir primero que desde el Sepie se insiste mucho en que uno de los objetivos específicos es promover el aprendizaje de las lenguas y la diversidad lingüística. Quienes definitivamente se marchen de Eramus reciben apoyo lingüistico, bien para la lengua utilizada para el periodo de formación o para la lengua del país (si cabe la posibilidad). Este apoyo se realiza en línea a través del portal http://erasmusplusols.eu/es/, que llamamos generalmente OLS (Online Linguistic Support). He dado acceso únicamente a los dos alumnos que tenía confirmada la incorporación a su empresa (uno para inglés y otro para francés). Ellos han recibido un mensaje y lo primero que tienen que hacer es una evaluación obligatoria de su competencia lingüística que le dará un nivel concreto (B1, B2, C1...). Esta evaluación debería hacerse antes del viaje, es decir, previamente al periodo de movilidad. Tienen tres meses para realizar los test y se supone que el primer resultad y el último debe de reflejar su mejoría.

Cuando se informe al alumnado sobre la OLS debe de especificarse que la evaluación lingüística y su resultado es una cosa y la prueba de idiomas que hacemos para la selección es otra. Realizarán la movilidad sea cual sea el resultado ya que este aparado es independiente a la prueba de idiomas realizada para la selección de participantes (tampoco se utilizará para esta selección, como ya os digo es algo totalmente diferente). Lo que sí es importante es saber que la participación en el portal será obligatoria.Los dos alumnos que están en prácticas han sido informados de que su participación en el portal es obligatoria, de hecho los acuerdos realizados ponen que se comprometen a usar el portal. Los dos han recibido la misma información, el resultado sin embargo y de nuevo es bastante diferente.

Y que no se me olvide. La OLS funciona con licencias, tenemos un número limitado de licencias son más que el número de prácticas pero aún así es preferible dar acceso solo a quienes van a hacer la movilidad efectiva que a todos los posibles. Creo. Pero si pensáis otra cosa el año que viene se puede abrir a todos los seleccionados tengan o no empresa.

 

 

Comentarios
No hay ningún comentario aún. Sea usted el primero.

Miembros Miembros

Miembros no está disponible temporalmente.