Pasos a seguir ...

  • Proyecto Inicial
    • Situación de partida
    • Objetivos
    • Repercusión en el aula
    • Actuaciones
    • Recursos y apoyos
    • Estrategias e indicadores para la valoración del trabajo

Proyecto inicial

Situación de partida

La puesta en marcha de un proyecto Erasmus+, en este caso un consorcio formado por tres centros de Educación Primaria, uno de Secundaria y el Centro de Profesorado de Cádiz, nació desde la necesidad de implantar metodologías activas e innovadoras, ampliar las competencias digitales de los docentes, desarrollar la competencia emprendedora y favorecer el clima del aula.

El hecho de vivir en un mundo globalizado, que nuestro alumnado deba adquirir una serie de competencias, tanto para su desarrollo personal como profesional, dentro de un contexto más amplio, no limitado por las fronteras existentes, sino en espacios abiertos donde se intercambien los conocimientos, las experiencias personales y culturales creando individuos con una identidad de "ciudadano del mundo" conduce a que la internacionalización de nuestros centros, la cultura emprendedora, la capacitación en el uso de la tecnología de la información, la creación de redes, la mejora de la lengua extranjera, el trabajo en equipo y las nuevas formas de diseñar el pensamiento sean fundamentales para su desarrollo.

 

Cualquier proyecto Erasmus+ conlleva una serie de documentación y gestiones que dificulta mucho su puesta en marcha en centros de pequeño tamaño.

Este grupo de trabajo nace para acompañar a los cinco centros que forman parte de este consorcio, a sus Equipos directivos y a sus docentes en el éxito de su proyecto Erasmus+ KA101.

 

Se intervendrá en los centros para conseguir su internacionalización e implantando metodologías innovadoras, favoreciendo el clima del aula así como el éxito escolar, en el profesorado, ampliando los conocimientos digitales de los docentes y en el alumnado, desarrollando el sentido de la iniciativa y espíritu emprendedor.

 

Objetivos

Los objetivos de este grupo se centran en:

  1. Acompañar a los centros participantes en toda la preparación y puesta en marcha de cada uno de los compromisos que el centro adquiere por participar en el proyecto de Erasmus+

  2. Introducir a los centros a través de sus participantes en la Mobility tools

  3. Actualización lingüística de cada uno de los participantes en cada movilidad

  4. Elaborar toda la documentación necesaria antes, durante y tras la movilidades:

    1. Documento de movilidad Europass

    2. Curriculum Vitae Europass

    3. Pasaporte Europeo de las Lenguas (Europass)

    4. Entrada en eTwinning de un resumen de cada movilidad

    5. Actualización del perfil en Europass tras la movilidad

    6. Elaborar el esquema de la memoria que deberá de entregar cada participante al final de las movilidades y velar que se lleve a cabo la cumplimentación de la misma en tiempo y forma.

  5. Solicitar la certificación a la Junta de Andalucía para que se reconozca la movilidad

 

Repercusión en el aula

Tras las movilidades, el profesorado habrá mejorado su competencia digital, implementará metodologías innovadoras altamente motivadoras, desarrollará la competencia sentido de la iniciativa y espíritu emprendedor, y elaborará estrategias que mejoren el clima de convivencia en el aula.

 

 

Actuaciones

Actuación

Temporalización

Responsable

Primera reunión: Alta en Europass para CV europeo, pasaporte europeo de lenguas de los primeros participantes en la movilidad de noviembre (Dinamarca)

Octubre de 2018

Coordinadores de cada centro

Elaboración de contratos, compromiso de calidad y firma de asistencia de cada un de los participantes.

Primera sesión actualización lingüística.

15 de noviembre de 2018

Coordinadora del proyecto, participantes en la movilidad a Dinamarca

Elaboración de contratos, compromiso de calidad y documento de firma de asistencia de cada un de los participantes.

Segunda sesión actualización lingüística.

16 de noviembre de 2018

Coordinadora del proyecto, participantes en la movilidad a Dinamarcao

Elaboración de memorias de proyecto. Creación de entrada en eTwinning

Petición de certificado de participación

Cumplimentación del formulario de la en la Mobility tools

Diciembre de 2018

Coordinador y participantes en la movilidad a Dinamarca

Preparación de material para presentación de la movilidad

Enero de 2018

Coordinador y participantes en la movilidad a Dinamarca

Reunión de preparación de documentación de la segunda movilidad (Polonia)

Febrero de 2018

Coordinadora del proyecto, participantes en la movilidad a Polonia

Elaboración de contratos, compromiso de calidad y firma de asistencia de cada un de los participantes.

Marzo de 2018

Coordinador, participantes en la movilidad a Polonia

Elaboración de contratos, compromiso de calidad y documento de firma de asistencia de cada un de los participantes.

Primera sesión actualización lingüística.

Abril de 2018

Coordinador, participantes en la movilidad a Polonia

Elaboración de contratos, compromiso de calidad y documento de firma de asistencia de cada un de los participantes.

Segunda sesión actualización lingüística.

Abril de 2018

Coordinador, participantes en la movilidad a Polonia

Elaboración de memorias de proyecto. Creación de entrada en eTwinning

Petición de certificado de participación

Cumplimentación del formulario de la en la Mobility tools

Mayo de 2018

Coordinador y participantes en la movilidad a Polonia

Curso de actualización lingüística para los participantes en las movilidades de cursos estructurados. (3-4 sesiones)

Mayo-Junio de 2018

Coordinador y participantes en las movilidades

Preparación de documentación de las movilidades a cursos estructurados

Mayo-Junio de 2018

Coordinador y participantes en las movilidades

 

Recursos y apoyos

Los recursos que necesitamos se refieren a la actualización lingüística de los participantes que harán las movilidades, diferenciando entre los asistentes a Jobshadowing de los que realizarán cursos estructurados.

Para los primeros, se necesitaría un curso intensivo de actualización lingüística con los asistentes a la movilidad de dos o tres días una semana antes de cada una de las movilidades (noviembre de 2018 y abril de 2019)

Para los segundos un curso de actualización que se podría llevar a cabo en los meses de mayo y/o junio de 2019.

Tipo de Recurso  Descripción del recurso
Ponente) Actualización ligüística (inglés)

 

Estrategias e indicadores para la valoración del trabajo

Para la evaluación de los objetivos se creará un portfolio de cada uno de los documentos que necesitamos para las movilidades de cada uno de los participantes:

Documento de movilidad Europass

Curriculum Vitae Europass

Pasaporte Europeo de las Lenguas (Europass)

Entrada en eTwinning de un resumen de cada movilidad

Actualización del perfil en Europass tras la movilidad

Memoria

Certificación a la Junta de Andalucía para que se reconozca la movilidad

Memoria que deberá de entregar cada participante al final de las movilidades

Actas de las distintas reuniones de la Comisión de selección de participantes en cada centro.

 

Estas evidencias son los indicadores para la valoración de la evaluación del trabajo, pues en sí mismas indicarían que se ha producido la movilidad.

 

Promedio (0 Votos)
Comentarios