Pasos a seguir ...
- Proyecto Inicial
- Situación de partida
- Objetivos
- Repercusión en el aula
- Actuaciones
- Recursos y apoyos
- Estrategias e indicadores para la valoración del trabajo
Memoria
Grado de consecución de los objetivos
Por una parte se ha conseguido establecer unas directrices claras sobre cuáles son las vias que vamos a utilizar para abordar tanto contenidos, objetivos y criterios de evaluación en nuestro centro bilingüe.
Por otro lado, nos hubiera gustado haber tenido una mayor orientación de cara a la metodología más efectiva. Aún después de haber trabajado en una misma dirección el equipo tiene diferentes métodos de trabajo y hubiese sido conveniente establecer también una dinámica de trabajo más concreta de cara al curso venidero.
Nivel de interacción entre los participantes
Afortunadamente hemos visto un gran avance en el consenso del trabajo a desarrollar. Una vez identificada la problemática y cuáles son los puntos débiles que afectan al equipo bilingüe ( diferentes métodos, disparidad de opiniones en cuanto a la carga bilingüe, etc.) rápidamente el grupo de trabajo empezó a poner las ideas y opiniones en una balanza para conseguir establecer una serie de prioridades y trabajar en ello.
Grado de aplicación en su contexto educativo
Teóricamente podemos decir que tenemos un punto de partida en común de cara al curso que viene. Además, con el nuevo cambio de libro de texto, teniendo en cuenta qué contenidos y criterios vamos a considerar como imprescindibles ya el comienzo del curso 19/20 será mucho más sencillo.
Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
Si bien no hay una consecuencia directa en la práctica bilingüe sí que podemos señalar que se ha conseguido que los docentes hayan actualizado sus nociones sobre el concepto del bilingüismo y cómo se trabaja en la actualidad.
La inmersión lingüística también adopta un rol mucho más importante, habiendo conseguido de una vez por todas relacionar la L2 y su enseñanza con aquella que se trabaja en las áreas bilingües.
Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
Claisificación de contenidos, objetivos y criterios a trabajar en cada unidad tanto en Science como en Social Studies.
División del contenido a trabajar en castellano y en bilingüe, respetando la carga establecida por la orden correspondiente.
Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
Reflexión sobre la práctica bilingüe, planteando nuevas técnicas que llevan al docente a tener un banco de recursos para aplicar en el aula. Se consiguen sesiones más dinámicas, con diseño propio de actividades adaptadas al nivel de los estudiantes.
Destacar aspectos susceptibles de mejora
Respetar las sesiones establecidas previamente que están registradas por el calendario mensual del claustro. Debido a imprevistos surgidos en el día a día hemos tenido que cambiar algunas fechas y posponer sesiones.