Pasos a seguir ...

  • Memoria
    • Grado de consecución de los objetivos
    • Nivel de interacción entre los participantes
    • Grado de aplicación en su contexto educativo
    • Recursos, bibliografía y materiales utilizados
    • Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
    • Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
    • Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
    • Destacar aspectos susceptibles de mejora

Memoria

Grado de consecución de los objetivos

 

Los objetivos planteados en este GT fueron:

1. Dar a conocer esta herramienta a los alumnos y al centro en general.

2. Consensuar y coordinar al profesorado en la programación de actividades AICLE

3. Saber en qué nivel de aprendizaje de lenguas nos encontramos en el centro

4. Hacer al alumnado protagonista y autónomo.

Estos objetivos se observarán en el curso que viene, ya que será cuando se ponga en práctica el Pasaporte de Lenguas realizado este curso, excepto el objetivo 2 que se ha reflejado en:

MATEMÁTICAS

MATEMÁTICAS 2 ESO

En el plano bilingüe, señalar que a lo largo del curso se ha incidido bastante en la inmersión lingüística desde esta asignatura.

Varios temas (como la proporcionalidad y los porcentajes) han sido impartidos en su totalidad en inglés, a través de materiales elaborados personalmente por el profesorado y repartidos a los alumnos. Estos materiales han sido basados en resúmenes con vocabulario clave y varios problemas en los que han trabajado la comprensión lectora y escrita, también de un modo interactivo, con huecos rellenables.

Los temas de álgebra y ecuaciones, al serles más complicados, han trabajado el bilingüismo en su comienzo y en su final: Visionado de vídeos introductorios explicando nociones básicas y acompañados de textos rellenables por los alumnos a modo de listening, ejercicios en inglés también rellenables por el alumnado, baterías de ejercicios de repaso con los enunciados en inglés, etc.

También han trabajado la expresión oral matemática en inglés, ya que a menudo han hecho los problemas en grupo y han salido a corregirlos a modo de exposición, explicando su resolución utilizando el vocabulario clave.

MATEMÁTICAS 4 ESO

En el plano bilingüe, todos los temas se han trabajado en inglés como mínimo en su comienzo y en su final, con resúmenes y vocabularios introductorios elaborados por la profesora con ejercicios en inglés rellenables por el alumnado, baterías de ejercicios de repaso con los enunciados en inglés, etc.

Asimismo, el alumnado a menudo ha salido a pizarra para corregir sus ejercicios explicándolos en inglés, trabajando así la oralidad matemática bilingüe.

Como propuesta de mejora, aplicable a todos los niveles de la ESO dentro de su nivel de inglés, se intentará que en los proyectos de investigación matemática trabajen también los contenidos en inglés y que así lo incorporen en sus exposiciones a la clase.

COLABORACIÓN TRANSVERSAL DEL DEPTO. DE MATEMÁTICAS CON EL DEPTO. BILINGÜE

Desde la enseñanza de matemáticas bilingües se ha llevado a cabo una coordinación con miembros de otros departamentos pertenecientes al grupo de trabajo bilingüe creado para definir el proyecto del Pasaporte de Lenguas del centro. Estamos configurando un modelo de trabajo y una documentación adaptada a las asignaturas bilingües del centro que motivará a profesorado y alumnado para seguir implementando y valorando el bilingüismo en las aulas.

Una de las principales aportaciones desde el depto. de matemáticas ha sido la ejecución del modelo de Pasaporte, adaptándolo a las necesidades del centro: asignaturas bilingües y cursos en los que se imparten, diseño gráfico atractivo y manejable tanto por el alumnado como por el profesorado, estandarización de etiquetas a colocar por asignatura, creación de "imagen de marca" para un pasaporte pensado específicamente para nuestro centro y digitalización de un modelo imprimible, editable y adaptable a los cambios del programa bilingüe.

BIOLOGÍA Y GEOLOGÍA

Además de utilizar las unidades didácticas AICLE de la Consejería y muchos materiales bilingües de Pablo Acosta, IES la Madraza de Granada, (con todo tipo de actividades, quizzes, canciones, revises...), aprovechando la participación en el programa ALDEA, concretamente en los proyectos Recapacicla y Terral, se ha trabajado en clase la problemática del Cambio Climático y los Residuos con materiales en inglés de 4ocean: https://4ocean.com/?gclid=CjwKCAjwiZnnBRBQEiwAcWKfYqLiXsoIlFHGPu99zREbiSf6Pq6w_6rfmq6cw294irxOmOx4_dndYhoCbIEQAvD_BwE

Así como con otros videos y actividades. La actividad ha terminado con una exposición con MONSTRUOS DE PLÁSTICO y con mensajes para concienciar a la comunidad educativa del problema de los residuos y plásticos en el mar.

 

GEOGRAFÍA E HISTORIA

En 2º de ESO en Geografía e Historia hemos ido trabajando con materiales realizados entre el profesor y el auxiliar las distintas materias del currículo, y en las pruebas escritas siempre se ha introducido una cuestión en inglés. Como actividades hemos realizado una serie de carteles acerca del arte andalusí que contenían información en inglés, así como presentaciones sobre artistas del Renacimiento.

 

En 4º de ESO C hemos realizado dos actividades AICLE, la primera la investigación de personalidades importantes de la Revolución Americana y Francesa, realizando cartelería de su biografía en inglés, y se ha expuesto a la clase, explicando su importancia y siendo corregidos por el auxiliar cuando se ha requerido en sus exposiciones. Esto se ha evaluado por medio de una rúbrica de contexto. También hemos realizado una serie de cartas desde el frente de la I GM, donde, usando la lengua inglesa, han expresado la situación de la mujer y el hombre en el frente o en la retaguardia.

Con los alumnos de esta asignatura también se ha realizado un Trivia Game al estilo Kahoot.

Destacar también que el Departamento de Biología y Geología va a realizar una actividad extraescolar conjunta con el Departamento de Ingles con una visita a Gibraltar.

TECNOLOGÍA

Trabajo con materiales AICLE de la Consejería, así como otros muchos de producción propia, visionado de vídeos en inglés, lectura de textos, presentaciones orales, trabajo interdisciplinar con otros ANLs sobre el tema de la energía, etc.

Nivel de interacción entre los participantes

El nivel de interacción entre los participantes ha sido el adecuado, trabajando todos al mismo ritmo y aportando las sugerencias necesarias hasta llegar al producto final: nuestro Pasaporte adaptado al Centro.

También se ha visto reflejado ese nivel de interacción en las actividades descritas en el apartado anterior, sobre todo con el Departamento de Ingles.

Grado de aplicación en su contexto educativo

La aplicación será en el curso 2019/20 empezando por 1º/2º ESO y continuando con 3º/4º ESO al curso siguiente.

Recursos, bibliografía y materiales utilizados

Principalmente se ha utilizado el pasaporte incluido en el Portfolio Europeo de las Lenguas, pero adaptándolo al centro.

Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido

Igual que en el apartado anterior, la elaboración del modelo de Pasaporte verá sus efectos en el curso que viene, cuando los alumnos lo irán completando y además podrán ver en que nivel de competencia lingüística en lenguas extranjeras se encuentran, lo cual les hará más protagonistas de su aprendizaje, de sus conocimientos, de sus interacciones, de sus experiencias con las lenguas, en definitiva, de en que punto de partida se encuentran y de cómo seguir mejorando. Esto les hará más responsables y autónomos.

Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido

Los productos son la elaboración del Pasaporte adaptado al centro. Se adjunta con la Memoria.

Aspectos interesantes

  • El esfuerzo de todos por aprovechar el tiempo al máximo y colaborar en la medida de lo posible con aportaciones siempre útiles para tener en cuenta: en realidad, era una mejora continua semana tras semana CONSENSUADA para obtener la mejor versión del Pasaporte. en este sentido cabe destacar el trabajo de nuestra compañera Rocío Ortega, en la edición y maquetación del Pasaporte.
  • Lo bueno de este GT es que el material realizado va a ser usado el curso que viene probablemente por otros compañeros, pero al tratarse de un material estándar y editable, lo podrá usar cualquier compañero y en la forma que mejor se adapte a sus necesidades: es un MATERIAL ABIERTO para todos.
  • La puesta en común de actividades, materiales, propuestas de metodologías diferentes desde distintas áreas para mejorar el uso/aprendizaje de la L2, temas transversales y trabajo interdisciplinar todos encaminados a conseguir el mayor rendimiento en la lengua extranjera.

Aspectos susceptibles de mejora

  • Difusión del material elaborado en el GT al Claustro, para así permitir su uso por todos los profesores, para con ellos mismos y con sus alumnos y así sugerir posibles mejoras
  • Uso del Blog Bilingüe del Centro para, de igual forma, dar difusión a la gran cantidad de extraordinarias actividades, elaboración de excelentes materiales y demás trabajo de calidad realizado por los ANLs y que muchas veces no se valora lo suficiente por no informar de ello a través de los canales existentes.

 

Promedio (1 Voto)
Comentarios
Paula Liébana Vena
Al principio de este curso, y como Coordinadora Bilingüe, se me ocurrió el formar un GT en relación al Pasaporte Lingüístico, pero para adaptarlo a nuestros alumnos y a nuestro "gusto" por así decirlo. Objetivo más que cumplido, ya que refleja lo que todos los ANLs han consensuado, que son los que verdaderamente lo van a poner en práctica el curso próximo. Pero aunque el año próximo sean otros ANLs los que trabajen en el Centro, al tratarse de un modelo editable y "económico" en la cantidad de información a completar por los compañeros, va a ser una herramienta muy útil y versátil para todos. Serán los propios alumnos los que lo vayan completando y así, de esta forma, darse cuenta verdaderamente de todo lo que saben en las distintas lenguas extranjeras: el objetivo más importante cumplido pues, HACER A LOS ALUMNOS AUTÓNOMOS, PROTAGONISTAS Y CONSCIENTES DE SU APRENDIZAJE.
+1 (1 Voto)
Publicado el día 27/05/19 19:18.
Rafael José Salado Avilés
Tal como Paula ha explicado, los objetivos del Grupo de Trabajo han sido cumplidos, dejando todo listo y preparado para que el próximo año empezar ya desde primero de ESO con el Pasaporte Lingüisico de las lenguas. Sobra decir el enorme trabajo hecho por todos, y el gusto que han tenido los encargados del diseño al materializarlo, creando desde cero un documento útil, vistoso y bonito. Además hemos tenido especial cuidado es que sea de utilización real y que no haya quedado en palabras vacías. Sólo me queda felicitar a mis compañeros por el trabajo realizado y muy especialmente a Paula por guiarnos con sabiduría a buen puerto.
Un saludo a todos.
+1 (1 Voto)
Publicado el día 27/05/19 22:03.
Ismael Cristóbal Montero Díaz
Los objetivos del grupo de trabajo para la creación de un Pasaporte Lingüístico se han visto cumplidos. Gracias a las aportaciones de los distintos compañeros y al diseño de Rocío contamos con un modelo para entregar al alumnado el curso próximo. Además, ya que este año hemos estado trabajando con algunas actividades AICLE y presentaciones powerpoint, textos, escuchas activas en inglés, lo ideal sería emplearlas de cara a próximos cursos puesto que permiten tanto al profesorado como al alumnado profundizar en el conocimiento de inglés y que estos últimos vayan siendo conscientes de su nivel. Considero que el Blog Bilingüe será fundamental y quizás también fuera buena idea la creación de un Google Drive dividido en las materias bilingües donde cada departamento vaya colgando los trabajos y actividades que se van realizando con cada curso, de manera que sea un material reutilizable. En cualquier caso, los resultados han sido muy satisfactorios.
+1 (1 Voto)
Publicado el día 28/05/19 17:39.
Anabel González Carmona
Hola compañer@s,

Pues sí, objetivos cumplidos. Ahora toca echar a rodar el proyecto el próximo curso: poner en marcha el pasaporte y concentrar todos los materiales, como dice Ismael, en un drive e ir colgando las noticias y eventos en el blog.

Esperemos que esta herramienta ayude al alumnado a saber el nivel que tienen en cada idioma, según una escala internacional; determinar sus objetivos de aprendizaje y anotar los progresos que van haciendo, además de tomar conciencia de la manera de aprender para incrementarla.

Por mi parte, agradecer a todos su buen hacer y reconocer el trabajo de maquetación de Rocío.
Un saludo,
A.
+1 (1 Voto)
Publicado el día 28/05/19 20:14 en respuesta a Ismael Cristóbal Montero Díaz.
Carmen María Modelo Tavera
Pues si, la verdad que el objetivo principal del grupo que era la realización del pasaporte ha sido cumplido y esta genial nuestra propuesta, creo yo, jeje. Se pondrá en práctica el curso que viene y que en el caso de que hubiese algo que modificar el pasaporte está diseñado para poder hacer posibles modificaciones o mejoras, muy buen trabajo el de maquetación. Bajo mi punto de vista es un material en que el alumno puede dar su toque personal, puede hacerlo suyo y lo irá completando a lo largo de la etapa educativa añadiendo las actividades que se hagan en las diferentes materias, creo que va a ser un material muy interesante para que el alumno vea también su evolución en las diferentes destrezas de la lengua. Y por otro lado el blog bilingüe nos completa al poder compartir ideas o materiales a la vez que experiencias. Creo que ha sido un grupo muy productivo, muy buen trabajo!! Un saludo a todos
+1 (1 Voto)
Publicado el día 29/05/19 10:49.
Rocío Ortega De la Morena
¡Buenas tardes, equipo!

En primer lugar, agradeceros a todos y en especial a nuestra coordinadora Paula el reconocimiento a mi pequeña aportación, ¡qué ilusión al leerlo! Sois los mejores, de verdad.

Me llena de alegría y orgullo haber trabajado codo con codo con unos compañeros tan entusiastas, creativos y trabajadores. Respecto a esto, señalar que cada uno de nosotros ha dado lo mejor de sí mismo, lo que mejor sabe hacer o aportar. Por tanto, el hecho de realizar la parte de edición gráfica ha sido para mí un disfrute.

Creo que de eso se trata trabajar en equipo: que cada uno pueda ofrecer su "toque especial", aprender y recoger propuestas. No hubiese podido maquetar sin vuestras ideas, comentarios, textos, rúbricas, risas, investigaciones, reuniones, cafés... Hemos trabajado mucho y muy bien gracias a las cualidades de todos y sobre todo a una motivación común.

Confío en que este proyecto se implantará exitosamente el curso que viene y en que se retomará y revisará cuanto haga falta para que cada vez se pueda ir mejorando más...qué bonito pensar que es un proyecto vivo, que crecerá. ¿Como propuesta de mejora? Quizás un futuro proyecto de formación del profesorado para la creación y edición colaborativa de este tipo de pasaportes, manejándose plataformas online y, ojalá, software libre asequible para toda la comunidad educativa.

Seguimos trabajando, ¡siempre! Un saludo a todos y gracias de nuevo emoticon
0 (0 Votos)
Publicado el día 29/05/19 17:24.
Francisco Téllez Aguilar
Como comentario final para este grupo de trabajo, he de decir que hemos conseguido alcanzar lo propuesto al principio por nuestra Coordinadora Bilingüe a la hora de ir organizando una nueva metodología a unir a las actividades AICLE dentro de las ANL en la docencia bilingüe, considerando atractiva la idea de la creación de un pasaporte de las lenguas a implantar a partir del curso que viene en nuestro centro. Este objetivo se ha cumplido, y por medio de las distintas sesiones de reunión y de trabajo se ha ido pergeñando un modelo atractivo para el alumnado y sobre todo útil para nuestro trabajo.
Del mismo modo se ha vuelto a crear el blog del Departamento, para ir subiendo nuestro trabajo y actividades diarias, a fin de dar a conocer nuestro trabajo a la comunidad educativa (unido a la Formación en Centros de nuestro IES centrada en la Comunicación), cuyo enlace es
https://bilingueposadas.blogspot.com
Coincido con Ismael en la idea de la creación de un Drive, ahora que disponemos de un espacio en la nube común, para albergar todos los materiales bilingües de las distinta materias (cosa que ya tenemos creado dentro de la nube que dispone el Departamento de Ciencias Sociales)
También hemos ido desarrollando nuestra labor como docentes por medio de actividades y metodologías motivadoras, como se explica en la memoria final.
Hay que reconocer el trabajo de Paula a la hora de la organización del Grupo de trabajo y a los compañeros por su implicación, tanto en el diseño de materiales (Rafa, Ismael y Anabell), como del pasaporte en sí (Rocío y Carmen)
0 (0 Votos)
Publicado el día 30/05/19 9:25.