Pasos a seguir ...

  • Proyecto Inicial
    • Situación de partida
    • Objetivos
    • Repercusión en el aula
    • Actuaciones
    • Recursos y apoyos
    • Estrategias e indicadores para la valoración del trabajo

Proyecto inicial

 

  Situación de partida

El ciclo formativo de grado superior en Producción de Audiovisuales y Espectáculos pasó a ser bilingüe (inglés), el curso 2018-2019. Los profesores que impartimos módulos profesionales en este ciclo formativos nos encontramos en la necesidad de establecer qué contenidos, proyectos y actividades deben realizarse en bilingüe para satisfacer las necesidades educativas de los alumnos. Algunos de los profesores que formamos parte del grupo necesitamos formación específica en inglés, vocabulario específico técnico y formas de dinamización de sesiones en inglés para hacer las sesiones más provechosas para el alumnado.

¿      ¿Qué problemas, situaciones, etc. de aula o de centro hemos detectado y pretendemos mejorar?

-       La mayoría de los alumnos tienen un conocimiento medio de inglés (como un nivel b1) pero en cuanto a vocabulario específico conocen poco.

-       Hay alumnos que no se encuentran a gusto hablando inglés, necesitamos desarrollar ejercicios que animen al alumnado a aceptar la formación bilingüe y desarrollarla con éxito

¿      ¿Qué conocemos de la temática del grupo de trabajo?

- El IES Albaida ya es un centro bilingüe; además, algunos miembros del grupo ya poseen el B2 en inglés y el resto están preparándolo. 

 

Objetivos

Objetivos referidos a la formación del profesorado participante en el grupo de trabajo. En definitiva:

¿      ¿Qué vamos a conseguir, referido a nuestra propia formación, con el desarrollo del grupo de trabajo?

¿       Mejorar nuestro nivel de inglés. A los compañeros que aún no tienen el B2 ayudará a conseguirlo, y a los que preparan el C1 ayudará a asentar conceptos

 

¿       Adquirir vocabulario específico del sector de las comunicaciones y de la imagen y el sonido, en inglés.

¿      ¿En qué vamos a aumentar nuestro conocimiento educativo? ¿En qué se va a enriquecer nuestra práctica educativa?.

- Adaptar las programaciones de primero de Producción de Audiovisuales y Espectáculos a la enseñanza bilingüe basándonos en la documentación publicada en Europass.

¿       Aprenderemos actividades dinamizadoras para fomentar el estudio del inglés

 

¿      ¿Vamos a producir algún material, documentación, etc.?

-       Generaremos un listado de vocabulario técnico específico para usarlo en clase

-       Actividades en inglés que sirvan para asentar contenidos de varios módulos profesionales

-       Representación obra teatral en inglés (Con todo el material técnico y artístico necesario en inglés)

-       Realización televisiva de la obra teatral (Con todo el material técnico y artístico necesario en inglés)

¿      ¿Qué competencias profesionales vamos a desarrollar? 

b) Determinar las características del personal técnico y artístico y de los recursos técnicos, materiales y escénicos necesarios para la puesta en marcha del proyecto de realización de audiovisuales o de espectáculos y eventos.

d) Coordinar la disponibilidad de los recursos técnicos, materiales y escénicos durante los ensayos, registro, emisión o representación escénica, asegurando la aplicación del plan de trabajo. 

g) Elaborar la documentación técnico-artística para la realización del proyecto de audiovisuales o espectáculos, recogiendo los cambios y adaptaciones surgidos durante los ensayos, el registro, emisión o representación escénica.

Repercusión en el aula

¿      ¿En qué aspectos del centro o del aula va a repercutir el trabajo desarrollado por el grupo de trabajo?

¿       Mejoraremos las actividades en inglés y favoreceremos la adaptación al bilingüismo

¿       Favoreceremos el trabajo colaborativo entre módulos profesionales del ciclo formativo

¿      ¿Qué vamos a cambiar? ¿Qué vamos a mejorar?

¿       La práctica docente en inglés

¿      Actuaciones concretas de intervención en el centro y/o en el aula. Es decir: ¿qué vamos a hacer, en el centro o en el aula, para mejorar la situación de partida? ¿Para resolver el problema detectado? Etc.

¿       Representación teatral (para mejorar pronunciación y dinamizar las clases) La representación teatral en inglés conlleva una serie de actuaciones profesionales que también se trabajarán desde el grupo de trabajo (construcción del libreto y el libro del regidor)

¿       Realización televisiva de la representación teatral (Para manejar documentación técnica y saber realizarla. Escaleta, plantas de cámara)

 

Actuaciones

 

Actuación Temporalización Responsable

- Elaboración de las programaciones

- Elección de la obra teatral

- Preparación del libreto

- Preparacion libro regiduria (anexos)

-Escaleta televisiva (anexos)

-Ensayo general (grabado)

-Representación en directo

 

 

27-11-2018

27-11-2018

15-01-2019

29-01-2019

26-02-2019

12-03-2019

pendiente

 

 

Nerea Samperio, Antonio Navarro, Araceli Merino

María del Mar López

Todos

Araceli Merino, Isa Cueto, Antonio Navarro y Mar López

Isa Cueto, Araceli Merino y Nerea Samperio

Todos

Todos

 

 

 

Recursos y apoyos

[... Pendiente de redacción por los participantes de la comunidad...]

Tipo de Recurso  Descripción del recurso

Colaboración de un profesional profesional del bilingüismo

Profesional del sector (bilingüe)

Solicitamos la colaboración de la encargada del bilingüismo en el IES Albaida que además imparte tres horas de libre configuración en segundo del mismo ciclo formativo para conocer actividades y estrategias que funcionan en el aula de cara al bilingüismo

 

Para comprobar la documentación técnica y artística y darnos las claves sobre el vocabulario técnico

 

Estrategias e indicadores para la valoración del trabajo

Autoevaluación

Comprobación del nivel de inglés del alumnado y de miembros del grupo de trabajo que se examinen del b2 

Promedio (1 Voto)
Comentarios