Pasos a seguir ...

  • Memoria
    • Grado de consecución de los objetivos
    • Nivel de interacción entre los participantes
    • Grado de aplicación en su contexto educativo
    • Recursos, bibliografía y materiales utilizados
    • Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
    • Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
    • Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
    • Destacar aspectos susceptibles de mejora

Memoria

MEMORIAL FINAL

Memoria final del grupo de trabajo La Mediación en el aula de Idiomas, con Código 194127GT139.

Los integrantes del Grupo de Trabajo han sido todo el profesorado (once miembros) del Área de Idiomas de Régimen Especial y sus cuatro Departamentos (alemán, chino, francés e inglés) del Instituto de Enseñanzas a Distancia de Andalucía (IEDA). Dicho grupo lo ha coordinado Doña Inmaculada Álvarez Romero, del Departamento de Ingles del IEDA y su asesor ha sido Don Francisco Manuel Fernández Merino, del CEP de Sevilla. La formación del grupo de trabajo ha sido relevante en tanto en cuanto la reciente Instrucción 12/2018, 4 de septiembre, de la Dirección General de Ordenación Educativa sobre la Ordenación y el Currículo de las Enseñanzas de Idiomas de Régimen Especial en la Comunidad Autónoma de Andalucía para el curso 2018/19, así como la inclusión de la destreza de Mediación comunicativa en la enseñanza de idiomas que propone el Marco Europeo de Referencia de las Lenguas (MERL). La formación sobre la destreza de Mediación es fundamental para consensuar actuaciones que produzcan directrices para introducir la Mediación de manera adecuada en nuestras enseñanzas, como requiere el nuevo currículo y sobre la cual no habíamos recibido aún formación alguna sobre cómo proceder con respecto a la inclusión de la misma. El grupo de profesores que componemos este proyecto llevamos desarrollando el trabajo de creación de tareas y revisión de materiales de Idiomas en la modalidad a distancia que impartimos en el IEDA y, al habernos sido encomendada la elaboración de nuevas tareas de mediación, nos condujo a  plantearnos la creación de un grupo de trabajo sobre esta temática común. Con el objetivo de realizar un trabajo de calidad y dar una respuesta y consecución válida y significativa a nuestra encomienda, para nosotros es cuestión de aunar esfuerzos y conseguir metas ricas y consistentes sobre cómo aplicar la mediación en la enseñanza de idiomas.

 

 

Grado de consecución de los objetivos

El grado de consecución de objetivos ha sido altamente satisfactorio. Hemos logrado todos los objetivos propuestos.

En cuanto a los dos primeros objetivos consideramos haberlos alcanzado absolutamente. Los integrantes del grupo reflexionamos sobre el concepto de mediación y diferenciamos claramente entre interacción, traducción y mediación tanto en reuniones como en el foro de Colabora.

Los objetivos tercero y cuarto también se consideran alcanzados. Hemos optimizado el diseño de la secuencia de actividades de cada bloque, de modo que unas sirvan de práctica y preparación para otras, de carácter competencialmente amplio. Hemos diseñado dos tareas de mediación (por componente) atractivas y motivadoras para el alumnado del IEDA. Se puede destacar que, ya que las tareas del IEDA se usan en la modalidad semipresencial, se compartirá lo aprendido a las demás EEOOII.   

Al estar las tareas alojadas en Agrega (CREA), estas estarán accesibles a todo el profesorado de EEOOII, por lo que su repercusión será aún mayor. Los materiales ofrecidos en CREA son visibles y modificables y su repercusión es virtualmente máxima, al ofrecerse a toda la comunidad educativa en abierto.

 

Para terminar, los dos últimos objetivos, establecer los criterios necesarios para evaluar la mediación, tanto oralmente como por escrito y diseñar una rúbrica de evaluación para la destreza de mediación también se han alcanzado con eficacia y alto grado de satisfacción. Hemos discutido largo y tendido sobre estas cuestiones de evaluación en las numerosas reuniones, así como en el foro de Colabora. Hemos hecho propuestas de distintas rúbricas para la evaluación de la mediación y hemos confeccionado la nuestra propia con los mejores descriptores y criterios pedagógicos que hemos estimado oportunos. Esta rúbrica también está disponible en Colabora junto con nuestras tareas de Mediación.

 

Nivel de interacción entre los participantes

La relación entre los participantes ha sido muy buena. En todo momento ha habido buen ambiente, disponibilidad y entusiasmo para trabajar. Hemos distribuido el trabajo y las tareas y hemos participado activamente los once miembros del grupo. Tras la lectura y análisis del material proporcionado, cada participante ha aportado sus conocimientos pedagógicos sobre esta nueva destreza y su propio bagaje a favor del grupo. Se ha contado con dos ponentes que han enriquecido los conocimientos sobre mediación y que hemos podido plasmar en nuestras tareas y rúbrica, así como en las reflexiones del foro en Colabora.

Hemos de transmitir el interés de profesores de otros departamentos del IEDA (inglés y francés de Secundaria y Bachillerato) en nuestro Grupo de Trabajo. Tanto es así que de continuarlo el próximo curso, nos han pedido formar parte de él, si cabe la posibilidad.

 

Grado de aplicación en su contexto educativo

Evidentemente, en tanto y en cuanto la mediación se relaciona con aspectos del centro, también incide en la práctica educativa que como profesores podemos desarrollar en el aula, pero más importante aún, si lo que hemos pretendido es formarnos para aplicar y evaluar la mediación en la enseñanza de idiomas, que se debe aplicar en todas las EEOOII y en sus diferentes modalidades, este grupo de trabajo ha incidido en la práctica educativa de nuestro departamento y nuestro centro. Partimos de la decisión a principios de este curso de empezar a usar tareas de mediación, la 5ª destreza del Marco Europeo Común de Referencia de las Lenguas (MEFRL). Durante este curso 2018-19 ha habido que implantar el uso de esas tareas en todas las lenguas extranjeras de las EEOOII. Hasta que empezamos el GT no existían tareas de ese tipo, ni en los materiales online del IEDA ni tampoco en los libros de texto usados en las EEOOII presenciales. El grupo ha pretendido aclarar las formas que pueden tomar esas tareas, tanto oral como por escrito.

 

La finalidad era formar a los miembros en el concepto de Mediación lingüística y la aplicación en sus aulas. Además de diferenciar entre interacción, traducción y mediación, hemos diseñado tareas de mediación atractivas y motivadoras para el alumnado del IEDA y de la comunidad educativa en general en Agrega/Crea. A su vez, otra finalidad ha sido establecer los criterios necesarios para evaluar la mediación, así como el diseño de una rúbrica de evaluación para esta destreza.

 

El grado de aplicación en nuestro contexto educativo es alto, por no decir imprescindible, ya que era estrictamente necesario crear tareas de Mediación y concienciación sobre esta destreza para el alumnado del IEDA y de las Escuelas Oficiales de Idiomas en general.

La respuesta y apoyo por parte del Equipo Directivo ha sido impecable. Nuestra jefa de estudios ha participado activamente en el grupo, nuestro director nos ha animado y ofrecido su apoyo en todo momento y nuestro subdirector ha sido el gran e imprescindible organizador del Webinar con uno de los dos ponentes. Sin su ayuda la videoconferencia hubiese sido imposible. Ellos están encantados con este proyecto de innovación en idiomas y nosotros con el apoyo recibido.

 

Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido

Los efectos han sido absolutamente favorables pues el alumnado del IEDA (y también aquellos de otras Escuelas Oficiales de Idiomas de Andalucía que haya acudido al repositorio de CREA/Agrega) se han visto favorecidos sobremanera por la creación y acción de este Grupo de Trabajo. Gracias al mismo, se han beneficiado no sólo porque su profesorado se ha formado en el tema de la Mediación, sino porque ha creado tareas de Mediación que el propio alumnado ha podido realizar. Además, el alumnado ha sido evaluado por un profesorado que, a su vez, ha estado continuamente formándose sobre esta nueva destreza. Para nosotros, el mero hecho de que las instrucciones procedentes del Ministerio y posteriormente de la Consejería de Educación indicaran que la Mediación iba a formar parte de nuestro currículo de inmediato fue razón suficiente para que nos pusiéramos manos a la obra e indagar en esta nueva destreza por el bien de nuestro alumnado y de nuestras enseñanzas. De ninguna manera nos hubiéramos sentido satisfechos sin hacer nada respecto a formación e investigación en Mediación, sabiendo que la destreza iba a formar parte de las pruebas terminales de certificación de inmediato, como ha ocurrido. No hubiera sido justo ni para nosotros los docentes ni para el alumnado. No sentimos en la obligación ética, moral y profesional para con nuestro alumnado y nosotros mismos como profesorado  hacer un esfuerzo e indagar en una disciplina que nunca hemos enseñado pero que se nos pide evaluar a día de hoy. Y lo hemos hecho con todo el esfuerzo y entusiasmo.

Así, nuestro alumnado no sólo ha realizado tres tareas de Mediación (dos escritas y una oral), sino que también se les ha evaluado estas tareas y aconsejado sobre cómo enfocarlas, realizarlas y mejorarlas. Además, una vez publicada la guía del candidato 2018-19 para las PTEC, nuestro alumnado ha tenido el privilegio de no poner el grito en el cielo como parece ser que han hecho alumnos y alumnas de otras Escuelas Oficiales de Idiomas y alumnado libre, que de repente se encuentran con una destreza nueva en su examen de la cual no han oído hablar jamás. Ni que decir tiene, que nuestras tareas de mediación han estado disponibles para la comunidad educativa en el repositorio CREA/Agrega, y también nos consta, por lo que nos hacen saber algunos compañeros de otras EEOOII, que muchas de estas escuelas, tanto su alumnado como profesorado han hecho uso de las mismas, lo cual nos llena de satisfacción. Ciertamente, el alumnado semipresencial ha tenido disponibles estas tareas en su plataforma Moodle, al igual que nuestro alumnado de idiomas en el IEDA, que agradece sobremanera el haber tenido el privilegio de saber sobre Mediación a lo largo del curso, a la vez que poder realizar todas estas tareas antes de su prueba de certificación. Nos lo han transmitido de manera directa e informal, así como a través de cuestionarios en el IEDA.

 

Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido

Hemos creado un total de ciento cinco tareas de Mediación, tanto orales como escritas a lo largo del curso; treinta y seis de inglés, treinta de francés, treinta de alemán y nueve de chino, aunque el compromiso con este Grupo de Trabajo era de veinte (dos por miembro del grupo). Estas tareas comprenden los seis cursos de inglés desde básico A1 hasta avanzado C1, los cinco cursos de francés hasta B2, los cinco cursos de alemán hasta B2 y los tres cursos de chino hasta el nivel B1.

Hemos creado y organizado un Webinar, con la valiosísima colaboración de nuestro Vicedirector, José Luís Pascual Zahínos, para la videoconferencia del profesor Giuseppe Trovato, autor de La Mediación Lingüística en la enseñanza del español/LE. Este Webinar ha quedado grabado y será utilizado para instrucción de la comunidad educativa desde la página web del CEP de Sevilla, según tenemos entendido. Definitivamente, nuestro Webinar queda grabado en la sala de profesores de nuestra plataforma Moodle del IEDA, para que todo el profesorado tenga acceso a ella.

Hemos creado y confeccionado minuciosamente dos rúbricas para la evaluación de las tareas de mediación. Una es para la Mediación oral y otra para la escrita.

 

Destacar aspectos que hayan resultado interesantes

Sin duda la formación recibida por los ponentes ha sido excelente, relevante y significativa, clave para el grupo.

Hemos tenido la oportunidad de disfrutar de dos excelentes ponente para nuestra formación, Laura Parrilla Gómez, compañera de la EOI Sierra Norte y Giuseppe Trovato, profesor de la Universidad de Venecia. Se celebraron dos sesiones, la primera de tres horas y la segunda de dos. Los ponentes nos han instruido en la destreza de Mediación, con teoría y tareas prácticas, así como directrices para criterios de evaluación.

Personalmente, me ha resultado muy interesante y enriquecedor haber investigado, buscado, contactado con personas desconocidas que pudieran asesorarnos sobre la Mediación y darnos charlas sobre ello, buscar material, investigar a fondo el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas. De la misma manera, ha sido apasionante indagar en las directrices del Consejo de Europa sobre la Mediación, compilar infinidad de material para proporcionárselo a los compañeros del Grupo de Trabajo, organizar reuniones, organizar el trabajo, actas, videoconferencia, ponencia, coordinar objetivos y ritmo de trabajo, etc, etc. Todo lo que se refiere a realizar la coordinación de este Grupo de Trabajo me ha resultado especialmente interesante y enriquecedor. El resto del grupo ha mostrado también su satisfacción por todo lo acontecido y todo el material creado.

 

Destacar aspectos susceptibles de mejora

Como es habitual en este tipo de proyectos e iniciativas didácticas, el factor tiempo es esencial. Asimismo, compatibilizarlo con nuestras labores docentes, enseñanza, atención al alumnado y asistencia a presenciales dificulta el hecho de dedicarle todo el tiempo que nos gustaría dedicarle al proyecto. Un aspecto a mejorar, por tanto sería hacer que todos y cada uno de los miembros del grupo colaboraran por igual o al menos con la misma asiduidad que la mayoría.  Es posible que la dedicación de los miembros no sea tarea del coordinador sino de la decisión o disponibilidad individual de cada uno, pero quizá sí cerciorarse de que el grupo se forme con miembros que puedan cumplir sus objetivos. En cualquier caso, nos hemos esforzado todos y todas en la medida de nuestras posibilidades. Como apuntamos anteriormente, otro aspecto a mejorar quizás sería incluir a compañeros y compañeras de idiomas de secundaria y bachillerato del IEDA, deseosos de formar parte del grupo. Ello podría enriquecer nuestra experiencia, sin duda, y fomentaría el trabajo en equipo.

Se ha tratado de un gran reto, fructífero, necesario, productivo para nuestras enseñanzas y sumamente enriquecedor, por lo que nos gustaría que el grupo de trabajo tuviera una continuidad en próximos cursos. Así, el hecho de que en las pruebas de certificación se haya incluido únicamente la destreza de mediación escrita y que, posiblemente la de mediación oral se incluya en las pruebas de certificación del futuro nos obliga a seguir investigando y formándonos sobre esta última; cómo crear tareas, cómo enfocarlas e incluirlas en nuestro currículo y cómo evaluarlas. Ese será la apasionante labor del próximo curso.

Desde el grupo de trabajo queremos agradecer al asesor del CEP de Sevilla, Francisco Manuel Fernández Merino, toda su atención y apoyo. Igualmente, agradecemos la ayuda y disposición prestada por José Luís Pascual Zahínos, vicedirector del IEDA y por supuesto, a los ponentes Laura Parrilla Gómez y Giuseppe Trovato por su amplio conocimiento en la materia, entusiasmo y profesionalidad.

Gracias y hasta el próximo curso.

 

Inmaculada Álvarez Romero.

Promedio (0 Votos)
Comentarios