Pasos a seguir ...
- Memoria
- Grado de consecución de los objetivos
- Nivel de interacción entre los participantes
- Grado de aplicación en su contexto educativo
- Recursos, bibliografía y materiales utilizados
- Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
- Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
- Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
- Destacar aspectos susceptibles de mejora
Memoria
Grado de consecución de los objetivos
Los objetivos planteados inicialmente eran:
- Poner en común el trabajo realizado de un modo crítico. Ver qué y qué no funciona, detectar y generalizar las buenas prácticas y adoptar medidas/criterios de mejora, sobre todo referidas a la expresión oral en las Als y ANLs en cada uno de los cursos bilingües.
Este primer objetivo se ha logrado en la medida que durante las distintas reuniones del curso presencial cada profesor ha expuesto su metodología y herramientas utilizadas para alcanzar los objetivos de la materia y de L2.
De hecho, se ha elaborado un patrón de unidad bilingüe consensuado.
- Desarrollar estrategias para la atención en bilingüe al alumnado con dificultades de 1º ESO. Compartir respuestas educativas acordadas con alumnado con perfiles similares en cuanto a las dificultades de aprendizaje que presentan.
Del mismo modo, hemos estado de acuerdo en la simplificación de contenidos de materia y lingüísticos de este alumnado es el eje sobre el que debe girar la captación y compromiso de este alumnado.
c) Diseñar instrumentos de evaluación comunes y adaptados a alumnado con NEAE y dificultades de aprendizaje varias.
También se han propuestos distintas rúbricas y estándares para valorar a este alumnado.
Nivel de interacción entre los participantes
Nos hemos reunido quincenalmente. Nos ha servido para compartir tanto problemas como para sugerir posibles soluciones.
Grado de aplicación en su contexto educativo
Con la llegada del confinamiento todo ha cambiado y las unidades han debido ser adaptadas a esta forma de enseñanza a distancia.
Efectos producidos en el aula tras la transferencia de lo aprendido
En mi caso puedo apuntar que la unidad didáctica, era un proyecto basado en tareas cuyo resultado ha sido muy positivo ya que se sale de la rutina del ejercicio de los 4 bloques y ver cómo los alumnos/as se equivocan pero están creando algo material y real es muy gratificante.
Productos, evidencias de aprendizaje que se han adquirido
Voy a adjuntar distintos videos o presentaciones. Ya lo he señalado, muy gratificante.
Destacar aspectos que hayan resultado interesantes
Sobre todo, la versatilidad y docilidad de nuestro alumnado.
Destacar aspectos susceptibles de mejora
Es la misma historia, el profesor ANL no tiene asignada una-s
Hora-s para preparar su materia en otro idioma. Eso dificulta mucho la labor docente.
Los recursos y bibliografía principalmente he utilizado Jeremy Harmer ? The Practice of English lLanguage Teaching' donde se puede encontrar todo y los materiales ofrecidos por la plataforma referidos a la diversidad.